A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mevrouw maij-weggen is benoemd tot commissaris der koningin van de nederlandse provincie noord-brabant.
i should also like to inform the house that mrs maij-weggen has been appointed royal commissioner for north brabant province in the netherlands.
ik arresteer u in naam der koningin als betrokken te zijn in den dood van uwen broeder."
i arrest you in the queen's name as being concerned in the death of your brother."
--„gij hebt de hand der koningin gekust?” riep de heer de tréville, d’artagnan beschouwende.
"you have kissed the queen’s hand?" said m. de treville, looking earnestly at d’artagnan.
--„door den aalmoezenier der koningin, van wien ik een zeer goed vriend ben,” zeide aramis blozende.
"by the queen’s almoner, to whom i am very intimately allied," said aramis, coloring.
in naam der koningin, verbied ik u volstrekt, u in eenig gevaar te begeven, dat vreemd aan uw reis is.”
in the name of the queen i forbid you to throw yourself into any peril which is foreign to that of your journey."
de blijdschap des konings was zeer levendig geweest; hij gaf zich de moeite niet eens ze te verbergen en deed ze zelfs in tegenwoordigheid der koningin uitbarsten.
the joy of the king was lively. he did not even give himself the trouble to dissemble, and displayed it with affectation before the queen.
welnu, indien gij niet onmiddellijk vertrekt, laat ik u op bevel der koningin in die bastille werpen, welke gij zoozeer vreest.”
well, if you do not go this very instant, i will have you arrested by the queen’s orders, and i will have you placed in the bastille which you dread so much."
--„dat is het!” riep de koning; „zeker aan hem, kardinaal! ik wil de papieren der koningin.”
"that’s it!" cried the king; "to him, no doubt. cardinal, i must have the queen’s papers."
„laat mij op bevel der koningin in hechtenis nemen,” zeide hij, „ik zal mij op zijne eminentie beroepen.”
"have me arrested on the part of the queen," said he, "and i--i will appeal to his eminence."
bonacieux verzonk in een diepe overweging; hij overwoog rijpelijk beide gramschappen, die van den kardinaal en die der koningin; die des kardinaals overtrof de andere grootelijks.
bonacieux fell into a profound reflection. he weighed the two angers in his brain--that of the cardinal and that of the queen; that of the cardinal predominated enormously.