Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aanpassingen moeten correct gekaderd en tijdig doorgegeven worden.
the belfius staff also confirm that it is sometimes troublesome to make adjustments to agreements that have already been made. modifications have to be fitted in correctly and passed on in good time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aanbevelingen die betrekking hebben op mogelijke oplossingen voor risicovolle ict-situaties worden daarbij juridisch gekaderd.
clearly, recommendations regarding possible solutions for risky ict situations will be formulated in the legal framework.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aldus wordt de gewenste op- en neerwaartse mobiliteit gekaderd binnen de juridische rechtsbescherming van het statutair personeel.
the desired upward and downward mobility will thus be given a framework within the judicial legal safeguards of statutory personnel.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij zijn ervan overtuigd dat training alleen maar meetbare en duurzame resultaten kan opleveren als deze inspanningen duidelijk worden gekaderd in een ruimere context.
we are convinced that training can only deliver measurable and sustained results when the effort necessary to achieve them is put in a wider context.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hun strijd moet gekaderd worden in de strijd voor het respect en de toepassing van de fundamentele rechten van de mens, en niet in de aanpak van het onveiligheidsgevoel, in een context van straf en repressie.
we must go on fighting with them for the respect and enforcement of fundamental rights and not for security, legal or repressive reasons.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is duidelijk dat deze stroom aan gegevens gekaderd moet blijven binnen bepaalde limieten, dat er minimale voorwaarden moeten worden vastgelegd die vermeld staan in de resolutie, zoals de beperking tot het gebruik ervan ten behoeve van het opsporen van terrorisme en internationale criminaliteit.
it is clear that this flow of data must remain confined within certain limits and that the minimum conditions set out in the resolution must be laid down, such as restricting the use of this data to the detection of terrorism and international crime.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de bank ziet het echt als een talent waarover zij beschikken en waarvoor deze mensen extra geapprecieerd moeten worden. gert windt er geen doekjes om: “onze motivatie moet helemaal gekaderd worden binnen onze zoektocht naar expertise en streven naar kwaliteit van onze toepassingen.
gert makes no bones about it: "our motivation must be entirely based on our quest for expertise and the aim for quality in our applications.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível