Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wat vind ik van dit kunstwerk?
what’s protected?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wat verwacht ik van dit verslag?
so what do i want to see in this report?
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
daar hou ik van.
i love that.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat ik van je hou
to see you, to hold you,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier schrok ik van.
i was shocked.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
waar download ik van?
where do i download from?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daar ben ik van overtuigd.
this is something of which i am convinced.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dat hoop ik van harte!
that's how i view this debate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
persoonlijk geloof ik van niet.
personalmente, no lo creo.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
dit is de laatste foto die ik van dit transport kon maken.
this is the last picture i could take of this transport.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1890, de meest belangrijke datum, geloof ik, van dit verhaal.
1890, a date i believe to be the most important in this slide show.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
graag zou ik van commissaris verheugen horen of hij zich bewust is van dit probleem.
i would like to know from commissioner verheugen whether he is aware of this problem.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
daarom ben ik van oordeel dat wij vandaag met volle teugen moeten genieten van dit heuglijke moment.
i therefore believe that today we must enjoy this wonderful moment, savour it, take pleasure in it.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hoe profiteren consumenten en handelaren van de nieuwe wetgeving?
how will consumers and traders benefit from the new legislation?
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ik wil daar echter graag nog eens op terugkomen, als ik van dit verslag van de rekenkamer kennis heb genomen.
i am, though, quite happy to come back to this subject when i have been informed about this report by the court of auditors.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wat ik van dit debat zal meenemen, is dat er in dit huis grote steun is voor het trans-europees netwerkbeleid.
what i take away from this debate is that this house very strongly supports trans-european network policy.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
maar om dit extraatje nu te gaan uitbreiden is echt onacceptabel, dat is gewoon ouderwets graaien in de europese kas en dat moeten we niet doen.
but now to extend this bonus is really unacceptable, it is simply old-fashioned grubbing about in the european cashbox and that we must not do.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mijnheer de voorzitter, allereerst wilde ik zeggen dat de collega's roth-berendt en böge uitstekend werk hebben verricht. daarnaast wilde ik even ingaan op een specifiek aspect, en daarbij profiteer ik van de aanwezigheid van commissaris byrne.
mr president, in stressing the excellent quality of the work carried out by mrs roth-behrendt and mr böge, i would like to dwell on one aspect and take advantage of the presence of commissioner byrne.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dat zou werkelijk een win/win situation zijn waarvan we moeten profiteren. ik hoop dat er een dergelijk voorstel komt.
sería una situación en la que todos saldrían ganando y que realmente deberíamos aprovechar, y yo espero que se formule alguna propuesta en ese sentido.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: