Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gedaan te wenen, vier juli negentienhonderd achtentachtig .
(ajoint communication to the director-general of the gatt concerning schedule xxxii - austria;
Última atualização: 2019-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
negentienhonderd jaar lang is de toestand ongewijzigd gebleven.
for nineteen hundred years the status has been unchanged.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te kyoto op elf december negentienhonderd zevenennegentig.
done at kyoto this eleventh day of december one thousand nine hundred and ninety-seven.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gedaan te londen, de derde mei negentienhonderd zesennegentig.
done at london this third day of may one thousand nine hundred and ninety-six.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gedaan te rotterdam op 10 september negentienhonderd en achtennegentig.
done at rotterdam on this tenth day of september, one thousand nine hundred and ninety-eight.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te helsinki, de zeventiende maart negentienhonderd tweeënnegentig.
done at helsinki, this seventeenth day of march one thousand nine hundred and ninety-two.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gedaan te wenen, de twaalfde september, negentienhonderd zevenennegentig.
done at vienna, the twelfth day of september, one thousand nine hundred and ninety-seven.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te denpasar, bali, de vierentwintigste februari negentienhonderd zesenzeventig.
done at denpasar, bali, this twenty-fourth day of february in the year one thousand nine hundred and seventy-six.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te brussel, de zeventiende december in het jaar negentienhonderd zesennegentig.
done at brussels, this seventeenth day of december in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
Última atualização: 2019-05-31
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gedaan te rotterdam op tien september negentienhonderd en achtennegentig.bijlage i bij bijlage a
done at rotterdam on this tenth day of september, one thousand nine hundred and ninety-eight.annex i to annex a
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de isolatie van de planeet is voor individuele stervelingen natuurlijk van weinig belang sinds de uitstorting van de geest van waarheid op alle vlees, nu negentienhonderd jaar geleden.
planetary isolation is, of course, of little concern to individual mortals since the pouring out of the spirit of truth upon all flesh nineteen hundred years ago.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wanneer een zoon van god een zoon des mensen wordt, letterlijk uit een vrouw geboren wordt, zoals dit negentienhonderd jaar geleden op uw wereld is gebeurd, is dit een universeel mysterie.
when a son of god becomes a son of man, is literally born of woman, as occurred on your world nineteen hundred years ago, it is a universal mystery.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te genève op veertien november negentienhonderd vijfenzeventig, in een enkel exemplaar, in de engelse, de franse en de russische taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek.
done at geneva, this fourteenth day of november one thousand nine hundred and seventy-five, in a single copy in the english, french and russian languages, the three texts being equally authentic.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te genève , op de vijfde juli negentienhonderd vierentachtig , zijnde de teksten van deze overeenkomst in de arabische , de engelse , de franse , de russische en de spaanse taal gelijkelijk authentiek .
done at geneva , this fifth day of july , one thousand nine hundred and eighty-four , the texts of this agreement in the arabic , english , french , russian and spanish languages being equally authentic .
Última atualização: 2019-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gedaan te marrakesh, vijftien april negentienhonderd vierennegentig, in één exemplaar in de engelse, de franse en de spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, behalve indien met betrekking tot de aanhangsels bij deze overeenkomst anders is aangegeven.
done at marrakesh this fifteenth day of april one thousand nine hundred and ninety-four in a single copy, in the english, french and spanish languages, each text being authentic, except as otherwise specified with respect to the appendices hereto.
artikel 12 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------in alle gevalle, waarin zowel de wet als deze statutenniet voorzien, veslist het bestuur. ---------------------slotverklaringen ---------------------------------------------------------------------------------------------------------1. tenslotte verklaarde de comparant dat het bestuur van de stichting voor de eerste keer als ------ volgt is samengesteld: ------------------------------------------------------------------------------------------------ a. genomde heer d. h. felsenthal: voorzitter; ----------------------------------------------------------- b. mevrouw svetia pencheva, wonende te 1075 vl amsterdam, schinkelkade 60 ii--------- geborente gabrovo (bulgarije) op elf februari negentienhonderd zeven en zeventig, ------ houder van bulgaars paspoort met nummer 366824950, niet gehuwd of als partner-------- geregistreerd: plaatsvervangend voorzitter en secretaris. ------------------------------------------2. het eerste boekjaar van de stichting eindigt op één en dertig december tweeduizend dertien. ---waarvan akte, is verleden te amsterdam op de datum als inhet hoofd van deze akte vermeld.-------de verschenen persoonis mij, notaris bekend. de indetiteit van de bij deze akt betrokken comparant----is door mij, notaris, aan de hand van het hiervoor gemelde en daartoe bestmde document vastgesteld.-de zakelijke inhoud van de akte is aan hem opegeven en toegelicht. de verschenen persoon heeft------verklaard op volledige voorlezing van de akte geen prijs te stellen, tijdig voor het velijden van de ---------inhoud van de akte, aaan de hand van een conceptakte, te hebben kennisgenomen en met de inhoud -in te stemmen. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------deze akte is beperkt voorgelezen en onmiddellijk daarna ondertekend, eerst door de verschenen -------person en vervolgns door mij notaris.----------------------------------------------------------------------------------------
decertification of shares
Última atualização: 2016-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: