Você procurou por: plus que jamais connecté (Holandês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

English

Informações

Dutch

plus que jamais connecté

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Inglês

Informações

Holandês

je t'aime mon ange mon amour plus que ma vie

Inglês

i love you my angel my love more than my life

Última atualização: 2012-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

mettez vos enquêtes net-mr sur leur trente et un grâce aux médias interactifs avancés. les enquêtes multimédias interactives représentent plus que des simples fonctionnalités et des accessoires de fantaisie.

Inglês

spruce up your net-mr surveys with advanced interactive media. interactive media surveys are more than just special features and bells and whistles.

Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

" (1894)* "wroeging" (1895)* "mea culpa" (1896)* "op 't blauwhuis" (roman 1897)* "de zwarte kost" (1898)* "schoppenboer" (roman 1898)* "uit vlaanderen" (bundel 1899)* "te lande" (bundel 1900)* "een leeuw van vlaanderen" (1900)* "van arme menschen" (1901)* "daarna" (1903)* "aan 't strand" (1903)* "tusschen leie en schelde" (bundel 1904)* "in de natuur" (bundel 1905)* "het leven van rozeke van dalen" (roman 1905)* "het verdriet van meneer ongena" (1906)* "het bolleken" (roman 1906)* "lente" (bundel 1907)* "het volle leven" (roman 1908)* "ik herinner mij" (bundel 1909)* "de eenzame" (1909)* "het "ezelken", wat niet vergeten was" (roman 1910)* "de vroolijke tocht" (reisverhaal 1911)* "stemmingen" (bundel 1911)* "levensleer" (roman met virginie loveling) (1911)* "de nachtelijke aanranding" (roman 1912)* "per auto" (reisverhaal 1913)* "van hoog en laag" (roman 1913)* "oorlogsvizioenen" (bundel 1915)* "zomerleven" (1915)* "een vroolijk drietal" (bundel 1916)* "van een verloren zomer" (1917)* "de roman van den schaatsenrijder" (1918)* "de strijd" (1918)* "de twee pony's" (bundel 1919)* "plus-que-parfait" (roman 1919)* "zooals het was..." (roman 1921)* "uit de bron" (bundel 1922)* "de laatste ronde" (reisverhaal 1923)* "tantes" (roman 1924)* "typen" (1925)* "uleken" (roman 1926)* "kerels" (bundel 1927)* "dierenliefde" (bundel 1928)* "de schandpaal" (roman 1928)* "wat wij in spanje en marokko zagen" (bundel 1929)* "uit het leven" (bundel 1930)* "twee werelden" (1931)* "rivièra-impressies" (reisverhaal 1932)* "verzameld werk" (7 delen) (1974-1982)===toneel===* "de plaatsvervangende vrederechter" (1895)* "driekoningenavond" (1899)* "maria" (1900)* "het gezin van paemel" (1903)* "de landverhuizers" (1904)* "de sociale misdaad" (1904)* "se non é vero..." (1905)* "het recht" (1908)* "sususususut" (1921)* "jan bron" (1921)* "lente"* "andere tijden" een lang ongekend en onuitgegeven vervolg op het gezin van paemel (±1920)===adaptaties===*"het gezin van paemel" werd in 1986 voor televisie verfilmd door regisseur paul cammermans.

Inglês

" (1894)* "wroeging" (1895)* "mea culpa" (1896)* "op 't blauwhuis" (novel 1897)* "de zwarte kost" (1898)* "schoppenboer" (novel 1898)* "uit vlaanderen" (essays 1899)* "te lande" (bundel 1900)* "een leeuw van vlaanderen" (1900)* "van arme menschen" (1901)* "daarna" (1903)* "aan 't strand" (1903)* "tusschen leie en schelde" (essays 1904)* "in de natuur" (bundel 1905)* "het verdriet van meneer ongena" (1906)* "het leven van rozeke van daelen" (novel 1906)* "het bolleken" (novel 1906)* "lente" (essays 1907)* "het volle leven" (novel 1908)* "ik herinner mij" (essays 1909)* "de eenzame" (1909)* "het "ezelken", wat niet vergeten was" (novel 1910)* "de vroolijke tocht" (travel essay 1911)* "stemmingen" (essays 1911)* "levensleer" (novel co-authored with virginie loveling 1911)* "de nachtelijke aanranding" (novel 1912)* "per auto" (travel essay 1913)* "van hoog en laag" (essays 1913)* "oorlogsvizioenen" (essays 1915)* "zomerleven" (1915)* "een vroolijk drietal" (essays 1916)* "van een verloren zomer" (1917)* "de roman van den schaatsenrijder" (1918)* "de strijd" (1918)* "de twee pony's" (essays 1919)* "plus-que-parfait" (novel 1919)* "zooals het was..." (novel 1921)* "uit de bron" (bundel 1922)* "de laatste ronde" (travel essay 1923)* "tantes" (novel 1924)* "typen" (1925)* "uleken" (novel 1926)* "kerels" (essays 1927)* "dierenliefde" (essays 1928)* "de schandpaal" (essays 1928)* "wat wij in spanje en marokko zagen" (essays 1929)* "uit het leven" (short stories 1930)* "twee werelden" (1931)* "rivièra-impressies" (travel essays 1932)* "verzameld werk" (7 volumes) (1974–1982)===plays===* "de plaatsvervangende vrederechter" (1895)* "driekoningenavond" (1899)* "maria" (1900)* "het gezin van paemel" (1903)* "de landverhuizers" (1904)* "de sociale misdaad" (1904)* "se non é vero..." (1905)* "het recht" (1908)* "sususususut" (1921)* "jan bron" (1921)===movies===* "het gezin van paemel" was filmed for television in 1986 (director: paul cammermans, script: hugo claus en jan blokker)==see also==* flemish literature==references==* elslander, a. van.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,788,492 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK