Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
„tiesiogiai vartoti skirti produktai”
‘tiesiogiai vartoti skirti produktai’
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in het litouws intervenciniai produktai – pervežimas
in lithuanian intervenciniai produktai – pervežimas
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
„specialios medicininės paskirties maisto produktai”
“specialios medicininės paskirties maisto produktai”
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in het litouws nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai
in lithuanian nenaudojant antibiotikų pagaminti gyvūniniai produktai
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai”
‘produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio ištekliai’
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„perdirbimo ir/arba pakavimo pramonei skirti produktai”
‘perdirbimo ir/arba pakavimo pramonei skirti produktai’
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
litouws produktai, kurių perdirbimas ir galutinis panaudojimas numatyti reglamento (eb) nr. 1573/2005 3 straipsnio b ir c punktuose
in lithuanian produktai, kurių perdirbimas ir galutinis panaudojimas numatyti reglamento (eb) nr. 1573/2005 3 straipsnio b ir c punktuose
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in het litouws licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / mėsa skirta perdirbimui … [produktai a] [produktai b] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje bus perdirbama, pavadinimas ir registracijos nr.)
in lithuanian licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / mėsa skirta perdirbimui … [produktai a] [produktai b] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje bus perdirbama, pavadinimas ir registracijos nr.)
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: