Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rekeninghoudend met de handelbaarheid van de wagens, zijn ze leverbaar in een aantal standaard afmetingen.
taking into account the manoeuvrability of the trolleys, they are available in a number of standard dimensions.
rekeninghoudend met deze resultaten en rekeninghoudend met de best practices die worden geïdentificeerd in de literatuur worden best practices uitgewerkt.
taking into account these results and the best practices identified in the literature, best practices are elaborated.
de voorstellen zullen vandaag aan de raad en aan het europees parlement worden voorgelegd rekeninghoudend met name met de vergaderperiode van het europees parlement van mei.
the proposals will be transmitted today to the council and to the european parliament, notably in view of the european parliament's may session.
herziening van de pensioenvoorzieningen, zodanig dat de gelijke behandeling van vrouwen en mannen gewaarborgd is, rekeninghoudend met de verplichtingen volgens eu-recht
review pension provisions with a view to ensuring the principle of equal treatment between women and men, taking into account obligations under eu law.
dat is dus mogelijk, rekeninghoudend met deze voorlopige regeling die de verenigde staten - en overigens ook wijzelf - sinds december hebben ingesteld.
this is possible because of the provisional arrangement that the united states and the european union implemented in december.
we stellen vooraf een programma op met de mooiste duikplaatsen in hurghada rekeninghoudend met de bekwaamheid van de duikers van de groep. indien u wenst, kan u uw eigen programma opstellen en trachten wij daar aan te voldoen.
we make a program of the most beautiful diving sites around hurghada beforehand, taking into consideration the experience of the group of divers. we also take the groups personal wishes into consideration.
het zou goed zijn de resultaten meer te exploiteren en de reeds opgedane ervaringen uit te wisselen, en dan niet alleen met behulp van de verschillende tools en programma's van elearning maar ook rekeninghoudend met wat er in de lidstaten gebeurt.
the results need to be further exploited and the transfer of experience gained so far must be encouraged. this should be achieved not only through the various elearning instruments and programmes, but by taking account of similar instruments and programmes in the member states as well.
afhankelijk van de beschikbaarheid van middelen verricht de commissie, rekeninghoudend met de verlagingen of schorsingen ingevolge artikel 41, tussentijdse betalingen ter vergoeding van de uitgaven die de erkende betaalorganen hebben gedaan voor de tenuitvoerlegging van de programma's.
subject to the availability of resources, the commission shall, taking account of reductions or suspensions applied under article 41, make interim payments in order to reimburse the expenditure effected by accredited paying agencies in implementing the programmes.
de raad nam nota van het europol-werkprogramma 2000 dat europol heeft opgesteld, rekeninghoudend met zijn intern vijfjarig actie- en financieringsplan, het actieprogramma voor 1999 en de evaluatie van de actieplannen voor 1998.
the council took note of the europol work programme 2000 which has been drafted by europol taking into account its internal five-year business and financial plan, the 1999 activity programme and the evaluation of the 1998 activity plans.