Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vangsten van blauwe wijting mogen onvermijdelijke vangsten van zilversmelten (argentina spp.) bevatten.
le catture di melù possono comprendere le catture accessorie inevitabili di argentina (argentina spp.).
jij "don't cry for me argentina" zingend, voor een uitverkochte zaal, is geen fantasie.
tu che canti "don't cry for me argentina" di fronte a una platea piena, non e' una fantasia.
enkele minuten geleden bracht radio argentina het nieuws... van het bloedbad in de mijnen, waarbij 87 mijnwerkers werden gedood.
pochi minuti fa, radio argentina ha riportato la terribile notizia del massacro nella miniera siglo vente che ha causato la morite di 87 minatori.
we hebben echter ook een speciale binding met de vrijheidstrijd die elders gevoerd wordt, zoals in chili, uruguay, argentina, brazilië en nicaragua.
non dimentichiamo che i polacchi, i rumeni, gli ungheresi, i bulgari, ecc. sono europei come noi e che perciò dovremmo parlare di una riunificazione generale.
andere producten moeten voorzien zijn van een etiket met het logo en de vermelding „vicuÑa-argentina-artesanÍa”.
gli altri prodotti devono recare un’etichetta con il logotipo e la dicitura “vicuÑa - argentina - artesanÍa”.
¡felicidades argentina! a seguirle el paso a los vecinos... #matrimoniogay #argentina perdieron el mundial pero la ganaron en igualdadless than a minute ago via tweetdeckjavier alonso
¡felicidades argentina! a seguirle el paso a los vecinos... #matrimoniogay #argentina perdieron el mundial pero la ganaron en igualdadless than a minute ago via tweetdeckjavier alonso
de achterkant van het weefsel moet zijn voorzien van het logo dat is aangenomen door de staten waar de soort voorkomt en die partij zijn bij de convenio para la conservación y manejo de la vicuña, en de zelfkant van het opschrift „vicuÑa-argentina”.
il rovescio del tessuto deve recare il logotipo adottato dagli stati di origine della specie che sono firmatari del “convenio para la conservación y manejo de la vicuña” e le cimose devono recare le parole “vicuÑa - argentina”.