Você procurou por: populo procere (Holandês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

Italian

Informações

Dutch

populo procere

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Italiano

Informações

Holandês

tolle tuum, utique et loqueris populo

Italiano

segui il tuo corso, e lascia dir le genti

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

fuerunt vero et pseudoprophetae in populo, sicut et in vobis erunt magistri mendaces,

Italiano

fuerunt vero et pseudoprophetae in populo, sicut et in vobis erunt magistri mendaces...

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

elk van deze leden van de uitvoerende macht, die de lid-staten vertegenwoordigen, heeft echter op grond van de betrekkingen met zijn parlement de plicht coram populo verslag uit te brengen.

Italiano

forte. — come ho detto poco fa, in effetti, non vi è più che una analogia tra il consiglio e un parlamento: analogia nei poteri, ma non analogia nella struttura, perché il consiglio è composto di rappresentanti del potere esecutivo degli stati membri.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

ik ben de heer cassidy ook erg dankbaar dat hij in dit debat coram populo verklaard heeft dat hij slechts drie personen in de europese gemeenschap vertegenwoordigt, namelijk, om zijn eigen woorden aan te halen, de consument, de kiezer en de toeschouwer.

Italiano

potrei obbiettare all'onorevole collins che delle soluzioni europee non devono in alcun modo incidere sulla molteplicità della civiltà europea, ed anzi, al contrario, noi possiamo senti re questa moltephcità e questa ricchezza proprio nei programmi comuni o accettando i programmi degh altri quando entrano in casa nostra.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Holandês

geografish gebied : in verband met de vereisten inzake bodem en klimaat, alsmede de smaakkenmerken van de "batata de trás-os-montes", en gelet op de gebruikte rassen, de knowhow van de bevolking en de plaatselijke traditionele teeltmethoden, is het geografische gebied voor de productie, de verwerking en de verpakking van de batata de trás-os-montes van nature beperkt tot de bergen en dalen van trás-os-montes, en met name de gemeenten boticas, bragança, chaves, macedo de cavaleiros, montalegre, valpaços, vila pouca de aguiar en vinhais, en de deelgemeenten carvas, fiolhoso, jou, palheiros, valongo de milhais, vilares (gemeente murça), de deelgemeenten pópulo, ribalonga e vila verde (gemeente alijó), de deelgemeenten aguieiras, bouça, fradizela, s. pedro velho, torre de d. chama, vale de gouvinhas en vale de telhas (gemeente mirandela), de deelgemeenten agrobom, gebelim, pombal, saldonha, sambade, soeima en vales (gemeenten alfândega da fé), en de deelgemeenten argozelo, carção, matela, pinelo e santulhão (gemeente vimioso).

Italiano

zona geografica : date le esigenze pedoclimatiche e le caratteristiche sensoriali della "batata de trás-os-montes" e tenuto conto delle varietà utilizzate, delle conoscenze degli abitanti e dei metodi locali tramandati nel rispetto delle tradizioni, la zona geografica di produzione, trasformazione e condizionamento del prodotto è naturalmente limitata ai monti e alle vallate submontane della regione, comprendenti la totalità dei comuni di boticas, bragança, chaves, macedo de cavaleiros, montalegre, valpaços, vila pouca de aguiar e vinhais oltre alle frazioni di carvas, fiolhoso, jou, palheiros, valongo de milhais, vilares, nel comune di murça, pópulo, ribalonga e vila verde, nel comune di alijó, aguieiras, bouça, fradizela, s. pedro velho, torre de d. chama, vale de gouvinhas e vale de telhas, nel comune di mirandela; agrobom, gebelim, pombal, saldonha, sambade, soeima e vales, nel comune di alfândega da fé e argozelo, carção, matela, pinelo e santulhão, nel comune di vimioso.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,267,176 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK