A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
verstelinrichting
element regulujący
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
de sluiting mag tevens verstelinrichting zijn;
klamra może obejmować element regulujący;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dit geldt voor elke configuratie van de verstelinrichting.
powyższe dotyczy wszystkich konfiguracji dopasowania.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
desactiveer de verstelinrichting aan het einde van de slag.
na końcu skoku, wyłączyć regulator.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de dummy wordt enkel gebruikt om de verstelinrichting op zijn plaats te brengen.
manekina należy używać jedynie w celu umiejscowienia elementu regulującego.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per verstelinrichting mag de riem niet meer dan 25 mm verschuiven; voor alle verstelinrichtingen niet meer dan 40 mm.
obsunięcie taśmy nie może przekroczyć 25 mm dla jednego lub 40 mm dla wszystkich elementów regulujących.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
„snelversteller”: een verstelinrichting die met één soepele beweging van de hand kan worden bediend;
„szybki regulator” oznacza element regulujący, który można uruchomić płynnym ruchem jednej ręki.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de verstelinrichting is hetzij een onderdeel van de sluiting, hetzij een oprolmechanisme of een ander deel van de veiligheidsgordel;
element regulujący może być częścią klamry lub zwijaczem, bądź każdą inną częścią pasa bezpieczeństwa;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
het vrije uiteinde van de riem dat uit de verstelinrichting komt, wordt net als in het voertuig loodrecht boven of onder de verstelinrichting vastgezet.
swobodny koniec taśmy wystający z elementu regulującego powinien być skierowany w górę albo w dół, podobnie jak w pojeździe.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
de test wordt uitgevoerd in de twee richtingen waarin de riem door de verstelinrichting kan bewegen, waarbij de riem vóór de meting tien cycli moet hebben doorlopen.
badanie należy przeprowadzić w obu kierunkach ruchu taśmy przeciąganej przez element regulujący. przed pomiarem taśma powinna 10 razy przejść pełny cykl przesuwu.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
2.10.1. "snelversteller": een verstelinrichting die met één soepele beweging van de hand kan worden bediend;
2.10.1.%quot%szybki regulator%quot% oznacza element regulujący, który można uruchomić płynnym ruchem jednej ręki.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de verstelinrichting wordt zo geplaatst dat de horizontale riem belast blijft (zie bijlage 5, figuur 1, bij dit reglement).
element regulujący należy ustawić w ten sposób, aby taśma ułożona poziomo pozostała obciążona (patrz załącznik 5, rysunek 1).
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
in het bijzonder mag de kracht die nodig is voor de bediening van een manuele verstelinrichting bij de uitvoering van de in punt 8.2.2.1 beschreven test niet groter zijn dan 50 n.
8.2.2.1., siła wymagana do obsługi ręcznego urządzenia do regulacji nie powinna przekraczać 50 n.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deze beweging moet zodanig zijn dat minstens 100 mm gordel van de referentielijn in de richting van het vrije uiteinde van de gordel en ongeveer 50 mm gordel van de referentielijn in de richting van de geïntegreerde harnasgordel, door de verstelinrichting worden getrokken.
należy to wykonać w taki sposób, by co najmniej 100 mm taśmy po stronie linii referencyjnej w kierunku swobodnego końca taśmy oraz pozostała długość (ok. 50 mm) po stronie zintegrowanych szelek linii referencyjnej przeszło przez regulator.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
indien een koplicht dat het dimlicht levert en een koplicht dat het groot licht levert, elk met een eigen gloeilamp, zijn samengebouwd zodat zij een samengestelde unit vormen, moet elk optisch systeem afzonderlijk met de verstelinrichting correct kunnen worden afgesteld.
gdy światło główne dostarczające światła mijania i światło główne dostarczające światła drogowego, przy czym każde z nich jest wyposażone we własną żarówkę, są zmontowane tworząc złożony zespół, to urządzenie regulacyjne winno umożliwiać należytą regulację każdego układu optycznego z osobna.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
„direct op het kinderbeveiligingssysteem gemonteerde verstelinrichting”: een verstelinrichting voor een integrale harnasgordel die direct op het beveiligingssysteem voor kinderen wordt gemonteerd, in tegenstelling tot verstelinrichtingen die in de te verstellen riemen zijn opgenomen;
„regulator zamontowany bezpośrednio w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci” oznacza regulator zintegrowanych szelek bezpieczeństwa, który zamontowany jest bezpośrednio w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci, nie jest natomiast bezpośrednio osadzony na taśmach, do których regulacji został zaprojektowany.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
integrale beveiligingssystemen, die bestaan uit een combinatie van riemen of flexibele componenten met een sluiting, verstelinrichtingen en bevestigingsonderdelen, soms tevens voorzien van een zitje en/of botsingsscherm, en met één of meer eigen geïntegreerde riemen kunnen worden bevestigd;
klasa zintegrowana obejmująca zespół taśm lub części elastycznych z klamrą zabezpieczającą, elementem regulującym, elementami mocującymi, a w niektórych przypadkach dodatkowy fotel i/lub osłonę przed uderzeniem, które mogą być przymocowane w pojeździe za pomocą własnej zintegrowanej taśmy lub taśm;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: