Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die strijd is de beste veiligheidsgarantie tegen fundamentalistische terreur van etnische of religieuze aard, warlords en schurkenstaten.
essa luta constitui a melhor garantia de segurança face ao terror fundamentalista de cariz étnico ou religioso, face aos senhores da guerra e aos estados criminosos.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
een dergelijke breuk zou koren op de molen zijn van despoten en andere schurkenstaten die de vrijheid en de mensenrechten bedreigen.
tal cisão faria as delícias dos déspotas e dos estados malfeitores que ameaçam a liberdade e os direitos humanos.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wil het een pariastaat worden en op dezelfde manier worden beschouwd als de schurkenstaten die voortdurend hun internationale verplichtingen aan hun laars lappen?
será que pretende ser um estado pária e ser visto como os estados fora-da-lei, que violam constantemente as suas obrigações internacionais?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
schurkenstaten die wij in onze verslagen veroordelen, sturen ambassadeurs naar ons toe om de verwijzingen naar hun land tegen elke prijs uit de verslagen te laten halen.
os estados que não respeitam o direito internacional e que condenamos nos nossos relatórios enviam os seus embaixadores para retirarem as referências aos seus países a qualquer preço.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
de europese unie en de verenigde staten werken aan gezamenlijke strategieën ter bestrijding van opkomende dreigingen zoals terrorisme, de verspreiding van massavernietigingswapens, schurkenstaten en georganiseerde misdaad.
a união europeia e os estados unidos trabalham em estratégias comuns destinadas a combater ameaças emergentes como o terrorismo, a proliferação de armas de destruição em massa, os estados malfeitores e o crime organizado.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
bovendien weten we allemaal dat deze twee problemen zeer nauw met elkaar verbonden zijn als het gaat om de zogenaamde schurkenstaten of om staten die financieel aan de grond zitten, of om landen waar de controle tekortschiet.
senhor presidente, no domingo, o irão admitiu ter atingido um elevado nível de competência em toda a gama de actividades relacionadas com o enriquecimento do urânio.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
maar vooral: hoe is het mogelijk dat er een lijst wordt gepresenteerd van staten die zogenaamd de vrede bedreigen en dat schurkenstaten en democratische staten daarbij door elkaar gehaald worden?
mas, acima de tudo, como é possível apresentar uma lista de estados que alegadamente representam uma ameaça para a paz, metendo no mesmo saco estados criminosos e democráticos?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
de" schurkenstaten" die amnesty international heeft veroordeeld, hebben hun rapporten steeds afgedaan als onjuist, en het is verontrustend dat we nu hetzelfde zien gebeuren.
os estados infractores a quem a amnistia internacional aponta o dedo sempre ignoraram os relatórios daquela organização, e é muito alarmante que neste caso se volte a verificar a mesma coisa.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
als we deze overeenkomst goedkeuren, geven we deze rol op in ruil voor het geven van politieke legitimiteit aan een quasi-militair regime dat doorgaat de democratische rechten en mensenrechten te schenden en dat toestaat dat nucleaire geheimen aan schurkenstaten worden verkocht.
se ratificarmos este acordo, abandonamos este papel, preferindo conferir legitimidade política a um regime quase militar, que continua a violar a democracia e os direitos humanos e a permitir que sejam vendidos segredos nucleares a estados párias.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: