Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zij kunnen de stopzetting van concurrentiebeperkende
mohou nařídit, aby přestaly platit dohody a postupy, které omezují hospodářskou soutěž, a uložit pokutu společnostem, jež porušily soutěžní právo eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
concurrentiebeperkende gedragingen van bepaalde eu-producenten
protisoutěžní chování některých výrobců ve společenství
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
niet alle concurrentiebeperkende overeenkomsten zijn noodzakelijkerwijs onwettig.
ne všechny dohody, které omezují hospodářskou soutěž, jsou nutně nezákonné.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- toezicht hebben gehouden op hun concurrentiebeperkende regelingen.
- kontrolovaly svá protikonkurenční opatření.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hoe worden concurrentiebeperkende praktijken buiten de eu aangepakt?
jak evropská komise spolupracuje s jinými úřady pro hospodářskou soutěž?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bij de vastgestelde concurrentiebeperkende praktijken ging het in het bijzonder over:
zjištěné protisoutěžní jednání zahrnovalo zejména:
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
met andere woorden, de overeenkomst moet waarschijnlijk concurrentiebeperkende gevolgen hebben.
jinými slovy musí být pravděpodobné, že dohoda bude mít záporné účinky na hospodářskou soutěž.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de onderneming fungeerde ook als bewaarplaats voor de concurrentiebeperkende overeenkomsten van de bewerkingsbedrijven.
zde byly také dohody narušující hospodářskou soutěž uloženy.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedure inzake een concurrentiebeperkende gedraging krachtens artikel 81 van het eg-verdrag
Řízení o jednání v rozporu s pravidly hospodářské soutěže podle článku 81 smlouvy o es
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de concurrentiebeperkende praktijken van de bewerkingsbedrijven en deltafina duurden langer dan vijf jaar en vier maanden.
restriktivní praktiky, kterých se účastnili zpracovatelé a společnost deltafina, trvaly více než pět let a čtyři měsíce.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
boven de marktaandeeldrempel moet worden onderzocht wat de vermoedelijke concurrentiebeperkende gevolgen van de exclusieve licentie zijn.
při překročení prahu je třeba analyzovat pravděpodobné záporné účinky tohoto udělení výhradních licencí na hospodářskou soutěž.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze onderzoeken zullen ook aan het licht brengen welke andere marktomstandigheden concurrentiebeperkende gedragingen mogelijk maken.
odvětvová šetření také objasní další podmínky na trhu, které umožňují protisoutěžní chování.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
op die manier worden doeltreffend mechanismen opgezet om ondernemingen met grensoverschrijdende concurrentiebeperkende praktijken te straffen. en.
• se vzájemně informují o nových případech a rozhodnutích,• v případě potřeby koordinují vyšetřování,• vzájemně si pomáhají s vyšetřováním,• vyměňují si důkazy
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie aanvaardt evenwel dat andere kartelleden bepaalde initiatieven hebben genomen om hun gemeenschappelijke concurrentiebeperkende doelstellingen te bereiken.
nicméně komise akceptuje, že další členové kartelu vynaložili určitou iniciativu, aby realizovali své společné protikonkurenční cíle.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
concurrentiebeperkende overeenkomsten zijn van rechtswege nietig en de europese commissie is bevoegd om deze overeenkomsten te verbieden en geldboetes op te leggen.
tyto restriktivní dohody jsou automaticky neplatné a komise má pravomoc jezakázat a uložit pokuty podnikům, které se prohřešily.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kan evenwel niet met zekerheid worden gesteld dat de marktomstandigheden als geheel zonder het bestaan van deze concurrentiebeperkende gedraging dezelfde zouden zijn geweest.
nelze však s jistotou potvrdit, že za nepřítomnosti uvedeného jednání v rozporu s hospodářskou soutěží by celkové podmínky na trhu byly stejné.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het is daarom zeer onwaarschijnlijk dat de concurrentiebeperkende gedraging van de eg-producenten van aanmerkelijke invloed is geweest op de oorspronkelijke bevindingen van het antidumpingonderzoek.
proto je velmi nepravděpodobné, že jednání v rozporu s pravidly hospodářské soutěže na straně zmíněných výrobců ve společenství mělo podstatný vliv na původní závěry antidumpingového šetření.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gelet op de aanbeveling van de organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling van 27 en 28 juli 1995 betreffende de samenwerking tussen de lidstaten inzake concurrentiebeperkende handelspraktijken die het internationale handelsverkeer beïnvloeden, en
s ohledem na doporučení rady organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj ohledně spolupráce mezi členskými zeměmi ve věci omezujících obchodních praktik ovlivňujících mezinárodní obchod, přijaté ve dnech 27. a 28. července 1995, a
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
de commissie concludeerde dat deze studies, die weliswaar hun beperkingen hadden, erop wezen dat deze concurrenten de concurrentiebeperkende gedragingen van de samengevoegde entiteit mogelijk konden neutraliseren.
komise dospěla k závěru, že ačkoliv tyto studie mají určitá omezení, prokázaly možnost těchto konkurentů čelit protisoutěžnímu chování sloučeného subjektu.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zorgen voor een antitrustregeling voor de gehele staat, die van toepassing is op alle concurrentiebeperkende handelingen in de deelstaten en in het verkeer tussen de deelstaten, en in het bilaterale handelsverkeer met de europese unie.
zajistit celostátní antimonopolní režim, použitelný na všechny hospo ářské soutěži škodlivé účinky v republikách a mezi republikami, jakož i účinky na dvoustranný obchod s eu.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade: