Você procurou por: bij haar dochter (Holandês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

Arabic

Informações

Dutch

bij haar dochter

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Árabe

Informações

Holandês

en iedere ziel zal komen ; en bij haar zal een geleider en een getuige zijn .

Árabe

« وجاءت » فيه « كل نفس » إلى المحشر « معها سائق » ملك يسوقها إليه « وشهيد » يشهد عليها بعملها وهو الأيدي والأرجل وغيرها ويقال للكافر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de volgende pakketten conflicteren met %b%s%b en zullen defect raken bij haar installatie:

Árabe

الحزم التالية تتعارض مع %b%s%b وستعطب بتثبيته:

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en tot zijn tekenen behoort dat hij voor jullie echtgenotes uit jullie eigen midden geschapen heeft om bij haar rust te vinden . en hij heeft liefde en erbarmen tussen jullie gebracht .

Árabe

« ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا » فخلقت حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « لتسكنوا إليها » وتألفوها « وجعل بينكم » جميعا « مودةً ورحمة إن في ذَلك » المذكور « لآيات لقوم يتفكرون » في صنع الله تعالى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

toen kwam zij met hem bij haar mensen , terwijl zij hem droeg . zij zeiden : " o marjam jij hebt echt iets ongehoords begaan .

Árabe

« فأتت به قومها تحمله » حال فرأوه « قالوا يا مريم لقد جئت شيئا فريا » عظيما حيث أتيت بولد من غير أب .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

en elke ziel zal naar voren komen , met bij haar een ( engel als ) voortdrijver en een ( engel als ) getuige .

Árabe

« وجاءت » فيه « كل نفس » إلى المحشر « معها سائق » ملك يسوقها إليه « وشهيد » يشهد عليها بعملها وهو الأيدي والأرجل وغيرها ويقال للكافر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en hij stelde haar onder de hoede van zakariyya . iedere keer dat zakariyya in de ( gebeds- ) ruimte bij haar kwam vond hij levensvoorzieningen bij haar .

Árabe

« فتقبلها ربها » أي قبل مريم من أمها « بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا » أنشأها بخلق حسن فكانت تنبت في اليوم كما ينبت المولود في العام وآتت بها أمها الأحبار سدنة بيت المقدس فقالت : دونكم هذه النذيرة فتنافسوا فيها أنها بنت إمامهم فقال زكريا أنا أحق بها لأن خالتها عندي فقالوا لا حتى نقترع فانطلقوا وهم تسعة وعشرون إلى نهر الأردن وألقوا أقلامهم على أن من ثبت قلمه في الماء وصعد فهو أولى بها فثبت قلم زكريا فأخذها وبنى لها غرفة في المسجد بسلم لا يصعد إليها غيره وكان يأتيها بأكلها وشربها ودهنها فيجد عندها فاكهة الصيف في الشتاء وفاكهة الشتاء في الصيف كما قال تعالى « وَكَفَلَهَا زَكَريَّاُ » ضمها إليه وفي قراءة بالتشديد ونصب زكريا ممدودا ومقصورا والفاعل الله « كلما دخل عليها زكريا المحراب » الغرفة وهي أشرف المجالس « وجد عندها رزقا قال يا مريم أنَّى » من أين « لك هذا قالت » وهي صغيرة « هو من عند الله » يأتيني به من الجنة « إن الله يرزق من يشاء بغير حساب » رزقا واسعا بلا تبعة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en het behoort tot zijn tekenen dat hij van jullie eigen soort echtgenotes heeft geschapen , opdat jullie rust bij haar vinden en hij bracht tussen jullie liefde en barmhartigheid . voorwaar , daarin zijn zeker tekenen voor een volk dat nadenkt .

Árabe

« ومن آياته أن خلق لكم من أنفسكم أزواجا » فخلقت حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « لتسكنوا إليها » وتألفوها « وجعل بينكم » جميعا « مودةً ورحمة إن في ذَلك » المذكور « لآيات لقوم يتفكرون » في صنع الله تعالى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en degenen die hun heer vreesden zullen in menigten naar het paradijs worden gevoerd , totdat , wanneer zij bij haar zijn aangekomen en haar poorten geopend zullen worden . en haar bewakers tot hen zullen zeggen : " salâmoen ' alaikoem .

Árabe

« وسيق الذين اتقوا ربهم » بلطف « إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءُوها وفتحت أبوابها » الواو فيه للحال بتقدير قد « وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم » حال « فادخلوها خالدين » مقدّرين الخلود فيها ، وجواب إذا مقدر ، أي دخولها وسوقهم وفتح الأبواب قبل مجيئهم تكرمة لهم ، وسوق الكفار وفتح أبواب جهنم عند مجيئهم ليبقى حرها إليهم إهانة لهم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,793,244,351 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK