A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gastverblijf
الله غفور رحيم
Última atualização: 2023-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dit is hun gastverblijf op de oordeelsdag .
« هذا نزلهم » ما أعد لهم « يوم الدين » يوم القيامة .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dan is er een gastverblijf in gloeiend water
( فنزل من حميم ) من إضافة الموصوف إلى صفته .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
is dat beter als gastverblijf of de zakkoemboom ?
« أذلك » المذكور لهم « خير نزلا » وهو ما يعدّ للنازل من ضيف وغيره « أم شجرة الزقوم » المعدة لأهل النار وهي من أخبث الشجر المرّ بتهامة ينبتها الله في الجحيم كما سيأتي .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
een gastverblijf van een vergevende en een barmhartige . "
« نزلاً » رزقاً مهيئاً منصوب بجعل مقدراً « من غفور رحيم » أي الله .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
maar zij die geloven en de deugdelijke daden doen , voor hen zijn er de tuinen van het paradijs als gastverblijf .
« إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم » في علم الله « جناتُ الفردوس » هو وسط الجنة وأعلاها والإضافة إليه للبيان « نُزُلاً » منزلاً .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
of rekenen zij die ongelovig zijn erop dat zij mijn dienaren in plaats van mij als beschermers kunnen nemen ? wij hebben de hel voor de ongelovigen als gastverblijf klaargemaakt .
« أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي » أي ملائكتي وعيسى وعزيرا « من دوني أولياء » أربابا مفعول ثان ليتخذوا والمفعول الثاني لحسب محذوف المعنى أظنوا أن الاتخاذ المذكور لا يغضبني ولا أعاقبهم عليه كلا « إنا أعتدنا جهنم للكافرين » هؤلاء وغيرهم « نُزلاً » أي هي معدة لهم كالمنزل المعد للضيف .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wat hen betreft die geloven en de deugdelijke daden doen , voor hen zijn er de tuinen van de [ hemelse ] verblijfplaats als gastverblijf voor wat zij gedaan hebben .
« أما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم جنات المأوى نزلا » هو ما يعد للضيف « بما كانوا يعملون » .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maar zij die hun heer vrezen , voor hen zijn er tuinen waar de rivieren onderdoor stromen ; zij zullen daarin altijd blijven : een gastverblijf van god . wat bij god is , is het beste voor de vromen .
« لكن الذين اتقوا ربَّهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين » أي مقدرين بالخلود « فيها نُزُلا » وهو ما يعد للضيف ونصبه على الحال من جَنَّاتٍ والعامل فيها معنى الظرف « من عند الله وما عند الله » من الثواب « خير للأبرار » من متاع الدنيا .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: