Você procurou por: kwijt (Holandês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

Arabic

Informações

Dutch

kwijt

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Árabe

Informações

Holandês

mijn gezag ben ik kwijt . "

Árabe

« هلك عني سلطانيه » قوتي وحجتي وهاء كتابيه وحسابيه وماليه وسلطانيه للسكت تثبت وقفا ووصلا اتباعا للمصحف الإمام والنقل ، ومنهم من حذفها وصلا .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

in plaats van god ? " zij zeggen : " wij zijn hen kwijt .

Árabe

ثم قيل لهم توبيخًا ، وهم في هذه الحال التعيسة : أين الآلهة التي كنتم تعبدونها من دون الله ؟ هل ينصرونكم اليوم ؟ فادعوهم ؛ لينقذوكم من هذا البلاء الذي حلَّ بكم إن استطاعوا ، قال المكذبون : غابوا عن عيوننا ، فلم ينفعونا بشيء ، ويعترفون بأنهم كانوا في جهالة من أمرهم ، وأن عبادتهم لهم كانت باطلة لا تساوي شيئًا ، كما أضل الله هؤلاء الذين ضلَّ عنهم في جهنم ما كانوا يعبدون في الدنيا من دون الله ، يضل الله الكافرين به .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

of hij laat ze ondergaan voor wat zij begaan hebben . maar hij scheldt veel kwijt .

Árabe

أو يهلكِ السفن بالغرق بسبب ذنوب أهلها ، ويعفُ عن كثير من الذنوب فلا يعاقب عليها .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en wie er hier blind is , die is in het hiernamaals blind en de weg nog meer kwijt .

Árabe

« ومن كان في هذه » أي الدنيا « أعمى » عن الحق « فهو في الآخرة أعمى » عن طريق النجاة وقراءة القرآن « وأضل سبيلاً » أبعد طريقا عنه . ونزل في ثقيف وقد سألوا صلى الله عليه وسلم أن يحرم واديهم وألحوا عليه .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

maar dat wat zij vroeger aanriepen zijn zij kwijt en zij dachten dat er voor hen geen ontsnapping was .

Árabe

« وضلَّ » غاب « عنهم ما كانوا يدعون » يعبدون « من قبل » في الدنيا من الأصنام « وظنوا » أيقنوا « ما لهم من محيص » مهرب من العذاب والنفي في الموضعين معلق عن العمل وجملة النفي سدت مسد المفعولين .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en het onheil dat jullie treft , het is voor wat jullie handen begaan hebben . maar hij scheldt veel kwijt .

Árabe

« وما أصابكم » خطاب للمؤمنين « من مصيبة » بلية وشدة « فبما كسبت أيديكم » أي كسبتم من الذنوب وعبر بالأيدي لأن أكثر الأفعال تزاول بها « ويعفو عن كثير » منها فلا يجازي عليه وهو تعالى أكرم من أن يثني الجزاء في الآخرة ، وأما غير المذنبين فما يصيبهم في الدنيا لرفع درجاتهم في الآخرة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

daar zal iedere ziel ondervinden wat zij vroeger gedaan heeft . dan worden zij tot god , hun ware beschermheer , teruggebracht en wat zij verzonnen hebben zijn zij kwijt .

Árabe

« هنالك » أي ذلك اليوم « تبلوا » من البلوى ، وفي قراءة بتاءين من التلاوة « كل نفس ما أسلفت » قدمت من العمل « وردوا إلى الله مولاهم الحق » الثابت الدائم « وضل » غاب « عنهم ما كانوا يفترون » عليه من الشركاء .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

onze gezant is tot jullie gekomen om jullie veel van de dingen die jullie verborgen hielden duidelijk te maken en om veel kwijt te schelden . tot jullie is van god een licht en een duidelijk boek gekomen .

Árabe

« يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « قد جاءكم رسولنا » محمد « يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون » تكتمون « من الكتاب » التوراة والإنجيل كآية الرجم وصفته « ويعفو عن كثير » من ذلك فلا يبينه إذا لم يكن فيه مصلحة إلا افتضاحكم « قد جاءكم من الله نورٌ » هو النبي صلى الله عليه وسلم « وكتابٌ » قرآن « مبين » بين ظاهر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

als zij die zij zich als goden in plaats van god genomen hadden om nader tot hem te komen hen maar geholpen hadden . maar nee , hen waren zij kwijt ; dat was hun laster en wat zij verzonnen hadden .

Árabe

« فلولا » هلا « نصرهم » بدفع العذاب عنهم « الذين اتخذوا من دون الله » أي غيره « قربانا » متقربا بهم إلى الله « آلهة » معه وهم الأصنام ومفعول اتخذ الأول ضمير محذوف يعود على الموصول أي هم ، وقربانا الثاني وآلهة بدل منه « بل ضلوا » غابوا « عنهم » عند نزول العذاب « وذلك » أي اتخاذهم الأصنام آلهة قربانا « إفكهم » كذبهم « وما كانوا يفترون » يكذبون ، وما مصدرية أو موصولة والعائد محذوف ، أي فيه .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

en wanneer jullie op zee tegenspoed treft dan zijn zij hen die zij aanroepen kwijt , behalve hem . maar wanneer hij jullie dan gered en aan land gebracht heeft , wenden jullie je af ; de mens is ondankbaar .

Árabe

« وإذا مسكم الضر » الشدة « في البحر » خوف الغرق « ضل » غاب عنكم « من تدعون » تعبدون من الآلهة فلا تدعونه « إلا إياه » تعالى فإنكم تدعونه وحده لأنكم في شدة لا يكشفها إلا هو « فلما نجاكم » من الغرق وأوصلكم « إلى البر أعرضتم » عن التوحيد « وكان الإنسان كفورا » جحودا للنعم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

de nokia 2710 navigation edition is uitgerust met geavanceerde navigatiemogelijkheden, zodat je nooit meer de weg kwijt raakt als je nieuwe plaatsen verkent.de nokia 2710 navigation edition is uitgerust met geavanceerde navigatiemogelijkheden, zodat je nooit meer de weg kwijt raakt als je nieuwe plaatsen verkent.

Árabe

يأتي جهاز nokia 2710 navigation edition مزودًا بميزات ملاحة متقدمة تضعك على المسار الصحيح بينما تستكشف أماكن جديدة.يأتي جهاز nokia 2710 navigation edition مزودًا بميزات ملاحة متقدمة تضعك على المسار الصحيح بينما تستكشف أماكن جديدة.

Última atualização: 2011-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

als iemand van jullie het opzettelijk doodt dan geldt als vergelding een stuks vee gelijk aan wat hij gedood heeft , ter beoordeling van twee rechtvaardigen uit jullie midden , als een offergave die de ka ' ba moet bereiken , of als verzoening het spijzigen van behoeftigen of een vasten die daarmee overeenkomt , zodat hij het walgelijke van zijn gedrag proeft . god scheldt wat er vroeger gebeurd is kwijt , maar als iemand het weer doet , dan neemt god wraak op hem .

Árabe

« يا أيها الذين آمنوا لا تقتلوا الصيد وأنتم حُرُم » محرمون بحج أو عمرة « ومن قتله منكم متعمِّدا فجزاءٌ » بالتنوين ورفع ما بعده أي فعليه جزاء هو « مثلُ ما قتل من النعم » أي شبهه في الخلقة وفي قراءة بإضافة جزاء « يحكم به » أي بالمثل رجلان « ذوا عدل منكم » لهما فطنة يميزان بها أشبه الأشياء به ، وقد حكم ابن عباس وعمر وعلى رضي الله عنهم في النعامة ببدنة ، وابن عباس وأبوعبيدة في بقر الوحش وحماره ببقره وابن عمر وابن عوف في الظبي بشاة وحكم بها ابن عباس وعمر وغيرهما في الحمام لأنه يشبهها في العَبِّ « هديا » حال من جزاء « بالغ الكعبة » أي يبلغ به الحرم فيذبح فيه ويتصدق به على مساكينه ولا يجوز أن يذبح حيث كان ونصبه نعتا لما قبله وإن أضيف لأن إضافته لفظية لا تفيد تعريفا فإن لم يكن للصيد مثل من النعم كالعصفور والجراد فعليه قيمته « أو » عليه « كفارةٌ » غير الجزاء وإن وجده هي « طعامُ مساكين » من غالب قوت البلد ما يساوى قيمته الجزاء لكل مسكين مد ، وفي قراءة بإضافة كفارة لما بعده وهي للبيان « أو » عليه « عدل » مثل « ذلك » الطعام « صياما » يصومه عن كل مد يوما وإن وجده وجب ذلك عليه « ليذوق وبال » ثقل جزاء « أمره » الذي فعله « عفا الله عما سلف » من قتل الصيد قبل تحريمه « ومن عاد » إليه « فينتقم الله منه والله عزيز » غالب على أمره « ذو انتقام » ممن عصاه ، والحق بقتله متعمداً فيما ذكر الخطأ .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,720,545,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK