A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en wanneer de koran wordt voorgelezen , luistert er dan naar en let in stilte op ; misschien zal aan jullie barmhartigheid worden bewezen .
« وإذا قُرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا » عن الكلام « لعلكم ترحمون » نزلت في ترك الكلام في الخطبة وعبَّر عنها بالقرآن لاشتمالها عليه ، وقيل في قراءة القرآن مطلقا .
amina is een gevangene van de tunisische politieke hypocrisie, en van de stilte van degenen die zeggen dat ze democraten zijn maar die in deze voortdurende strijd geen partij durven te kiezen.
أمينة هي سجينة النفاق السياسي في تونس وصمت أولئك اللذين يعتبرون أنفسهم ديمقراطيين وهم لم يتجرأوا على اتخاذ موقف في هذه المعركة التي لا تزال متواصلة إلى الآن.
meer dan twee jaar na het begin van de syrische opstand en terwijl de strijd in het land gewoon doorgaat, ontstaat er na tientallen jaren van isolement en stilte, een nieuw open en creatief syrië.
مع مرور أكثر من سنتين على الثورة السورية، واستمرار المعركة على الأرض، برزت سوريا جديدة، واضحة ومبدعة، بعد عقود من الانعزال والصمت.
en toen wij een groep djinn naar jou toe brachten om naar de koran te luisteren . en toen zij gekomen waren zeiden zij : " let in stilte op . "
( و ) اذكر ( إذ صرفنا ) أملنا ( إليك نفرا من الجن ) جن نصيبين باليمن أو جن نينوى وكانوا سبعة أو تسعة " " وكان صلى الله عليه وسلم ببطن نخل يصلي بأصحابه الفجر " " رواه الشيخان ( يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا ) أي قال بعضهم لبعض ( أنصتوا ) أصغوا لاستماعه ( فلما قضي ) فرغ من قراءته ( ولوا ) رجعوا ( إلى قومهم منذرين ) مخوفين قومهم العذاب إن لم يؤمنوا وكانوا يهودا وقد أسلموا .
de campagne "etkelmi or speak up" heeft volgens de blog al tasfera tot doel om de muur van stilte rond verkrachting te doorbreken en slachtoffers aan te moedigen hun rechten op te eisen zodat ze weer in de maatschappij kunnen integreren.
حسب بيان الإعلان عن المبادرة الذي نشرته مدونة "التاسفره" تهدف إلى كسر جدار الصمت حول الاغتصاب وجعل المغتصبات يطالبن بحقهن ودمجهن في المجتمع: