Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
annakokáért gyönyörködöm az erõtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban krisztusért; mert a mikor erõtelen vagyok, akkor vagyok erõs.
daarom het ek behae in swakhede, in mishandelinge, in node, in vervolginge, in benoudhede, om christus wil. want as ek swak is, dan is ek sterk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egyáltalán már az is gyarlóság ti bennetek, hogy törvénykeztek egymással. miért nem szenveditek inkább a bántalmazást? miért nem tûritek inkább a kárt?
dan is dit al werklik 'n gebrek onder julle, dat julle regsake met mekaar het. waarom ly julle nie liewer onreg nie? waarom laat julle jul nie liewer berowe nie?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: