Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
käesoleva jaotise peatüki a need sätted, mida kohaldatakse juhul, kui palutakse või võidakse paluda hagiavalduse puuduste kõrvaldamist, kohalduvad analoogia alusel kostja vastusele ning muudele kirjaliku menetlusega seotud menetlusdokumentidele ja tõenditele.
die im vorstehenden kapitel a aufgestellten regeln betreffend die fälle, in denen zur behebung eines mangels der klageschrift aufgefordert wird oder werden kann, gelten entsprechend für die klagebeantwortung sowie die sonstigen schriftsätze und schriftstücke des schriftlichen verfahrens.
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) lisad nummerdatakse ja need sisaldavad viidet menetlusdokumentidele, mille juurde nad kuuluvad (hagiavalduse puhul näiteks lisad "a.1, a.2" jne; kostja vastuse puhul "b.1, b.2"; repliigi puhul "c.1, c.2"; vasturepliigi puhul "d.1, d.2") ning kui neid on rohkem kui kolm, esitatakse lisad soovitatavalt koos neid eristavate vahelehtedega;
für die klageschrift "a.1, a.2" usw.; für die klagebeantwortung "b.1, b.2"; für die erwiderung "c.1, c.2"; für die gegenerwiderung "d.1, d.2"), und, wenn es sich um mehr als drei handelt, möglichst mit trennblättern eingereicht werden.
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível