Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
milyen nap van ma?
welcher wochentag ist heute?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hány fok van ma?
wie viel grad haben wir heute?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
itt van ma-k...
»hier ist das pferd von mak ...
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"mi is van ma?
›was ist denn heute in der oper?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
te, tom, tudod, milyen nap van ma? - mondta hirtelen.
,,wart mal, tom, weißt du auch, was heut für 'n tag ist?"
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nagyon kevés kiváló egyetem van ma európában.
es gibt derzeit nur sehr wenige universitäten in europa, die in allen bereichen zur spitze gehören.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hiszen már csak négy nap van hátra.
wann? es sind ja nur noch vier tage!«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szép napunk van ma - suttogta alice fülébe a nyuszi, rémülten pillantgatva feléje.
»es ist es ist ein sehr schöner tag!« sagte eine schüchterne stimme neben ihr. sie ging neben dem weißen kaninchen, das ihr ängstlich in's gesicht sah.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
google (jó napom van) query
google („ auf gut glück !“ )query
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
alig pár nap van hátra a 2012-es olimpiáig.
afrikas aussichten bei den spielen sind gut.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
köszönöm, - felelt alexandrovics alexej. - milyen gyönyörű nap van ma, - tette hozzá, szokása szerint különösen hangsúlyozván a "gyönyörű" szót.
»ich danke ihnen«, erwiderte alexei alexandrowitsch. »welch ein schöner tag heute«, fügte er hinzu, wobei er nach seiner gewohnheit einen besonderen ton auf das wort »schön« legte.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rendes esetben a chmp- nek 210 napra van szüksége egy új kérelem kiértékeléséhez.
zur beurteilung eines neuen antrags benötigt der chmp in der regel bis zu 210 tage.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
egyes tagállamokban már öt nap alatt el lehet indítani egy vállalkozást, más tagállamokban ehhez hatvan napra van szükség.
die gründung eines unternehmens nimmt in einigen mitgliedstaaten nicht mehr als fünf tage in anspruch, wohingegen man in anderen mitgliedstaaten 60 tage veranschlagen muss.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha a következő tervezett adag beadásáig 7 vagy több nap van hátra: a betegek a kihagyott adagot azonnal adják be.
bei sieben oder mehr tagen bis zur nächsten geplanten dosis: patienten sollten ihre ausgelassene dosis sofort anwenden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ha elfelejtett beadni egy adagot, és legalább 3 nap van hátra a soron következő adagig, akkor minél előbb adja be a gyógyszert.
wenn sie vergessen haben, eine dosis zu injizieren, und ihre nächste dosis in nicht weniger als 3 tagen geplant ist, injizieren sie ihre dosis so bald wie möglich.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
optikai képalkotó rendszerrel csak nagyon célzott, kis területek fedhetők le, feltéve, hogy nappal van, és nincsenek felhők.
mit der optischen aufklärung können nur ganz gezielt – und nur tagsüber und bei wolkenlosem himmel – sehr kleine flächen erfasst werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ez azt jelenti, hogy az adott időszak évesítéséhez használt feltevés szerint egy évben 365( szökőévben 366) nap van.
das bedeutet, dass ein bestimmter zeitraum auf das jahr hochgerechnet wird, wobei angenommen wird, das jahr habe 365 tage( bzw. 366 tage bei schaltjahren).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade: