Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a lelassulás azt jelenti, hogy nem érkezett adat a partnertől az utolsó 2 percben
abgewiesen bedeutet, dass die gegenstelle ihnen in den letzten 2 minuten keine daten mehr gesendet hat
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a legtöbb érdekelt fél a civil társadalomból a jelenlegi eljárási szabályok egyszerűsítésére hívott fel.
die mehrheit der interessenträger aus der zivilgesellschaft forderte eine vereinfachung der geltenden verfahrensvorschriften.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az egszb arra szólítja fel a vállalatokat és a szociális partnereket, hogy erre a vetületre nagyobb figyelmet fordítsanak.
der ewsa ruft die unternehmen und sozialpartner dazu auf, diesem aspekt mehr aufmerksamkeit zu schenken.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tanács minősített többséggel úgy határozhat, hogy nem mondja fel a megállapodást.
der rat kann mit qualifizierter mehrheit beschließen, den vertrag nicht zu kündigen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az egszb helyteleníti, hogy nem tüntetik fel a kritériumokat, amelyek alapján ezeket a projekteket kiválasztották, valamint hogy a kiválasztott projektek többsége vasúti projekt.
er bedauert, dass die für die auswahl dieser vorhaben angelegten kriterien in keiner weise erläutert werden und die ausgewählten vorhaben vor allem den schienenverkehr betreffen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.4 több országban nem volt elegendő idejük a partnereknek, hogy hozzászóljanak a releváns dokumentumokhoz.
3.4 in mehreren ländern verfügten die partner über zu wenig zeit, um sich zu den relevanten dokumenten zu äußern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) a légi fuvarozók arra a fő problémára hívták fel a figyelmet, hogy nem megfelelő a repülőterek kapacitása és a túlterhelt repülőtereken jelenleg túl alacsony számban állnak rendelkezésre résidők.
(2) die luftfahrtunternehmen weisen auf das hauptproblem hin, das den derzeitigen mangel an zeitnischen auf ausgelasteten flughäfen verursacht: fehlende flughafenkapazität.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amennyiben nem határoznak úgy, hogy nem mondják fel a megállapodást egy hónapon belül azt követően, hogy a véleményt a tanács részére továbbították, vagy amennyiben valamelyik tagállam nem terjeszti az ügyet a tanács elé a fent említett 10 napon belül, a megállapodást a bizottság felmondja.
hat der rat innerhalb eines monats nach der unterbreitung der stellungnahme an den rat einen solchen beschluß nicht gefasst und hat innerhalb der genannten zehn-tages-frist kein mitgliedstaat den rat mit der angelegenheit befasst, so wird das abkommen von der kommission gekündigt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e hatóságok azonban dönthetnek úgy, hogy nem vesznek fel a listára olyan elismert lepárlókat, amelyek nem képesek legalább 92 térfogatszázalékos alkoholtartalmú termékek készítésére az e cím i. fejezete szerinti lepárlás során.
die zuständigen behörden könnten jedoch davon absehen, in dieses verzeichnis diejenigen zugelassenen brenner aufzunehmen, die nicht in der lage sind, im rahmen der in kapitel i dieses titels genannten destillationen erzeugnisse zu gewinnen, deren alkoholgehalt bei 92 % vol oder darüber liegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a témakörre való felkészülés során az oktatónak tisztában kell lennie azzal, hogy nem egyszerű feladat a motorost olyan helyzetbe hozni, amelyben ellenőrizhető, mennyire képes előre látni más úthasználók viselkedését, valamint a potenciálisan veszélyes közlekedési helyzeteket.
der fahrlehrer sollte den fahrschüler umfassend über diesen aspekt informieren, bevor der praktische teil beginnt. der fahrschüler sollte wissen, dass das antizipieren von verhalten und
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a bizottság támogatni fogja a partnereket, hogy javítsák a folyamat láthatóságát és társtulajdonosságát és biztosítsák a barcelonai csúcsértekezlet által az elkövetkező öt évre jóváhagyott kötelezettségvállalások hatékony és tényleges végrehajtását.
die kommission wird die maßnahmen der partner zur verbesserung der sichtbarkeit und der gemeinsamen verantwortung für den prozess und zur gewährleistung einer effizienten und wirksamen umsetzung der auf dem gipfeltreffen von barcelona eingegangenen verpflichtungen in den nächsten fünf jahren unterstützen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olaszország kijelentette továbbá, hogy nem ért egyet azon következtetéssel, miszerint a támogatás jogellenesen került felhasználásra, mivel ez a megfogalmazás csak azt jelenti, hogy a kedvezményezett nem a megfelelő módon használta fel a kapott támogatást.
italien hat daher erklärt, dass es die bezeichnung „missbräuchliche anwendung der beihilfe“ nicht billige, da dieser begriff nur die unsachgemäße verwendung der beihilfe durch den empfänger betreffe.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3 végezetül pedig az egszb egyetért azzal, hogy az európai bizottság figyelembe veszi az európai parlamentnek a munkavállalók kiküldetésével kapcsolatos, különösen a szociális partnerek bevonásának teljes elismerésére vonatkozó állásfoglalásait, és javasolja, hogy használják fel a partnerek tapasztalatait, például azáltal, hogy jobb eszközöket biztosítanak számukra a legjobb gyakorlatok példáinak terjesztéséhez.
4.3 schließlich begrüßt der ausschuss, dass die kommission die entschließungen des europäischen parlaments zur entsendung von arbeitnehmern voll und ganz berücksichtigt, insbesondere diejenige bezüglich der anerkennung der beteiligung der sozialpartner; er schlägt vor, ihre erfahrung zu nutzen, und zwar auch durch eine aufstockung der mittel zur verbreitung von beispielen bewährter verfahrensweisen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) ha az akkreditációnak az ezen uniós hozzájárulási megállapodás preambulumában említett akkreditációs és együttműködési megállapodásban előírt megújítását megelőzően az európai iskolák rendszere által végzett ellenőrzések olyan súlyos hiányosságokat tárnak fel a nyújtott oktatást tekintetében, amelyek valószínűvé teszik, hogy nem kerül sor az akkreditáció megújítására, akkor az uniós hozzájárulás kifizetését fel lehet függeszteni.
(2) falls im zuge der kontrollen, die durch das system der europäischen schulen vor verlängerung der anerkennung, die in der in der präambel der vorliegenden eu-beitragsvereinbarung genannten vereinbarung über anerkennung und zusammenarbeit vorgesehen ist, gravierende mängel im erteilten unterricht zu tage treten, aufgrund derer die vereinbarung wahrscheinlich nicht verlängert wird, kann die zahlung des eu-beitrags ausgesetzt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.4.7 ez azt jelenti, hogy a nemzeti és eu-szintű támogatási intézkedések megtervezésénél figyelembe kell venni, hogy maguk a vállalkozások és a szociális partnerek hogyan készültek fel a változásra.
4.4.7 dies bedeutet, dass bei jeglicher planung von unterstützungsmaßnahmen auf nationaler und eu-ebene zu berücksichtigen ist, wie die unternehmen und sozialpartner den veränderungen vorgegriffen haben.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ezen felül a gyors technológiai változások, különösen az automatizált és a nagyfrekvenciájú kereskedés (hft) elterjedése aggályokat ébreszt a piacok szabályos működését fenyegető új kockázatok kapcsán, annál is inkább, hogy nem minden hft-kereskedő tartozik a mifid engedélyezési és felügyeleti hatálya alá.
außerdem geben rasante technologische veränderungen, vor allem die zunahme des automatisierten handels und des hochfrequenzhandels anlass zu bedenken hinsichtlich möglicher neuer risiken für die geordnete funktionsweise der märkte und dies umso mehr, als nicht alle händler an den hochfrequenzmärkten unter die genehmigungs- und aufsichtspflicht nach der mifid-richtlinie fallen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a 2. cikk (3) bekezdésében említett típusú hitelmegállapodás esetében a tagállam határozhat úgy, hogy nem tünteti fel a teljeshiteldíj-mutatót.
die mitgliedstaaten können vorsehen, dass bei kreditverträgen im sinne des artikels 2 absatz 3 kein effektiver jahreszins angegeben werden muss.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.