Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
engedélyezéskor a tagállamok a ii. mellékletben foglalt adatokat más kérelmezők javára nem hasznosíthatják,
lorsqu'ils accordent une autorisation, les États membres n'utilisent pas les informations visées à l'annexe ii au profit d'autres demandeurs:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
engedélyek kiadásakor a tagállamok a iii. mellékletben foglalt adatokat más kérelmezők javára nem hasznosíthatják,
lorsqu'ils accordent une autorisation, les États membres n'ont pas recours aux informations visées à l'annexe iii au profit d'autres demandeurs:
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a földterületet bármely mezőgazdasági célra hasznosíthatják, kivéve az 53021000 kn-kód alá tartozó kender termelését.
ils peuvent utiliser les terres à toutes fins agricoles excepté pour la production de chanvre relevant du code nc 5302 10 00.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amint ezek a jogok lejárnak, harmadik személyek jogszerűen hasznosíthatják a szóban forgó technológiát és versenyezhetnek a megállapodás szerződő feleivel.
une fois que ces droits ont expiré, des tiers peuvent légalement exploiter la technologie en question et entrer en concurrence avec les parties à l'accord.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a korai riasztási rendszerek hasznosíthatják a polgárok által a segélyhívások alkalmával közölt információkat, főként a 112 egységes európai segélyhívó számon tett bejelentéseket.
les systèmes d’alerte rapide peuvent également bénéficier des informations fournies par les citoyens qui appellent un numéro d’urgence, notamment le numéro d’urgence unique européen, le «112».
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bizottság szervezeti egységei hasznosíthatják a hivatal technikai munkáit olyan módon, hogy megfelelően kidolgozzák azon feladatokat, amelyek politikai jellegű értékelést kívánhatnak.
les services de la commission pourront faire fructifier les travaux techniques de l’agence, en développant en parallèle de manière appropriée les missions qui supposent des appréciations de nature politique.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bizottság szervezeti egységei hasznosíthatják a hivatal szakmai munkáját oly módon, hogy ezekkel párhuzamosan megfelelő módon kidolgozzák azon feladatokat, amelyek politikai jellegű megfontolást feltételeznek.
ceux-ci pourront faire fructifier les travaux techniques de l'agence, en développant en parallèle de manière appropriée les missions qui supposent des appréciations de nature politique.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„tulajdonjog”: minden kötelmi vagy dologi jog, melynek révén a jogosult vagy jogosultak a vízi járművet a tulajdonoshoz hasonló módon hasznosíthatják.
«droit de propriété»: tout droit contractuel ou droit de propriété permettant au(x) bénéficiaire(s) de tels droits de tirer profit de l'exploitation d'un navire de manière largement comparable à celle dont un propriétaire peut en tirer profit.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az államok így hasznosíthatják az ökoszisztémák elhelyezkedésére vonatkozó információkat, amelyeket bármilyen terület vonatkozásában megosztanak más tagállamokkal, és áttekinthetik a többi tagállam tevékenységeit, hogy flottáikat szükség esetén visszatarthassák.
les États pourront ainsi utiliser ces informations sur la localisation de ces écosystèmes qu’ils partagent avec d’autres États du pavillon dans une zone donnée et pourront aussi procéder à des évaluations entre pairs des mesures adoptées par d’autres États pour imposer, le cas échéant, des restrictions à leurs flottes respectives.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a konkrét projektektől függetlenül a nem kormányzati szervezetek, köztük a bevándorlók szervezetei, egyfajta szakértői központtá léphetnek elő, és a közösségekről szerzett ismereteiket jól hasznosíthatják az általános szolgáltatók vagy a kormányzati hatóságok oktatóiként vagy tanácsadóiként.
indépendamment de projets spécifiques, les ong, y compris les associations de migrants, peuvent devenir des «centres de compétences» et tirer profit de leur connaissance des communautés, en devenant formateurs et conseillers auprès des fournisseurs traditionnels ou des autorités publiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a sajtókiadványok kiadóinak ezen irányelv értelmében nyújtott védelem nem érintheti a szerzők és más jogosultak e kiadványokba beépített művekhez és egyéb teljesítményekhez fűződő jogait, többek között a tekintetben sem, hogy a szerzők és más jogosultak milyen mértékben hasznosíthatják műveiket és egyéb teljesítményeiket attól a sajtókiadványtól függetlenül, amelybe azok beépülnek.
la protection accordée aux éditeurs de publications de presse en vertu de la présente directive ne devrait pas porter atteinte aux droits des auteurs et autres titulaires de droits à l’égard des œuvres et autres objets protégés intégrés dans ces publications, notamment en ce qui concerne la mesure dans laquelle les auteurs et autres titulaires de droits peuvent exploiter leurs œuvres ou autres objets protégés indépendamment de la publication de presse dans laquelle ils sont intégrés.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
megkérdezheti, mi az, amit helyesen tett, és hol hibázott – az így szerzett ismereteket más állásinterjúk során hasznosíthatja.
la nvp garantit qu’une enquête indépendante sera menée en ce qui concerne votre plainte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: