Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Üvegszűrő-berendezés 0,45 μm pórusátmérőjű membránszűrővel
dispositif de filtration en verre muni de membrane filtrante de 0,45 micromètre de diamètre de pore
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a keveréket szűrjük át egy 0,45 μm pórusátmérőjű membránszűrőn.
filtrer le mélange, avant utilisation, sur une membrane filtrante de 0,45 μm de diamètre de pore.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szűrjük át a 0,45 μm pórusátmérőjű szűrőn (3.3.).
filtrer à travers un filtre (0,45 μm) (3.3).
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
felhasználás előtt az eluenst 0,45 μm pórusátmérőjű membránszűrőn szűrjük le.
filtrer la solution éluante, avant l’utilisation, sur une membrane filtrante de 0,45 micromètre (µm) de diamètre de pore.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ezek a részecskék nem befolyásolják a termék minőségét, mindazonáltal az oldatot a beadás közben 0, 2- 0, 22 mikrométer névleges pórusátmérőjű infúziós szűrővel meg kell szűrni.
néanmoins, la solution doit être filtrée avec un filtre en ligne de 0,2 micromètre ou de 0,22 micromètre de taille de pore nominale pendant l'administration.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
a törzsoldat eltarthatósági ideje legfeljebb 10 nap; ha vezetőképessége több mint 5 μs, 2 g amberlite mb-3 vegyszerrel kell 30 percen keresztül történő keverés útján ionmentesíteni, majd egy 0,45 μm pórusátmérőjű membránszűrőn átszűrni.
si sa conductivité est supérieure à 5 μs, déioniser en mélangeant avec 2 g d’amberlite mb-3 pendant 30 minutes, ensuite filtrer à travers une membrane de 0,45 μm.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: