Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dávid p. vállalkozási szerződés alapján és alvállalkozók igénybevételével különböző építési munkákat végzett el.
m. dávid a réalisé, en vertu d’un contrat d’entreprise et par l’intermédiaire de sous-traitants, différents travaux de construction.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-munkaerő-kölcsönző vállalkozással kötött szerződés,
-contrat avec une agence de travail temporaire,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
az fpap az ek-szerződés 87. cikke szerinti vállalkozás
le fpap est une entreprise au sens de l’article 87 du traité ce.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a szerződés 5. fejezete alapján létrehozott közös vállalkozások;
d'entreprises communes créées sur la base du chapitre 5 du traité;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) a szerződés 196. cikkében meghatározott személyek és vállalkozások.
d) les personnes ou entreprises visées à l'article 196 du traité.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
az e szerzŐdÉs 48. cikke alapjÁn a kÖzÖs vÁllalkozÁsoknak juttathatÓ kedvezmÉnyek
avantages susceptibles d'Être octroyÉs aux entreprises communes au titre de l'article 48 du traitÉ
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
d) közös vállalkozást az ek-szerződés 171. cikkével összhangban.
d) des entreprises communes, conformément aux dispositions de l'article 171 du traité ce.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
két független vállalkozás közötti szerződéses jogviszony lehetősége (értékesítési szerződés)
l’hypothèse de la relation contractuelle entre deux entreprises indépendantes (contrat de distribution)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
az ek-szerződés 81. cikkének (1) bekezdése szerinti vállalkozások.
sont des entreprises au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité ce.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a titkárság nem pénzügyi feladatait az artemis közös vállalkozás szerződés alapján külső szolgáltatókkal is elvégeztetheti.
l'entreprise commune artemis peut déléguer par contrat les tâches non financières du secrétariat à des prestataires externes.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ilyen megállapodások működhetnek egyetlen szerződés, közös vállalkozás, termelésmegosztási egyezmény vagy más átfogó jogi megállapodás keretében.
des tels arrangements peuvent être régis par un seul et même contrat, accord de coentreprise, accord de partage de production ou autre arrangement juridique global.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
azon tagállamok, amelyek 1993. január 1-jén a vállalkozási szerződés alapján létrehozott terméket termékértékesítésként kezelték, ezen értékesítésre azt az adómértéket alkalmazhatják, amely a munka elvégzését követően a termékre vonatkozik.
les États membres qui, au 1er janvier 1993, considéraient le travail à façon comme une livraison de biens peuvent appliquer aux opérations de délivrance d'un travail à façon le taux applicable au bien obtenu après exécution du travail à façon.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
„szállítási szerződés” egy eladó és egy vállalkozás között létrejött, cukorgyártásra szánt répa szállítására irányuló szerződés.
on entend par "contrat de livraison" le contrat conclu entre le vendeur et l'entreprise aux fins de la livraison de betteraves destinées à la fabrication du sucre.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
abban az esetben, ha egyetlen vállalkozási szerződés több projektre terjed ki, vagy ha a végrehajtásért felelős testület a tevékenységeket saját maga végzi, a költségeket számviteli bizonylatokon vagy azzal azonos bizonyító erejű bizonylatokon alapuló átlátható és az egyes projektekre vonatkozóan elkülönített elszámolási rendszer révén kell nyilvántartani.
dans le cas où plusieurs projets seraient couverts par un même contrat de travaux ou de services ou lorsque l'organisme responsable de la mise en oeuvre exerce les fonctions pour son propre compte, l'affectation des coûts doit faire l'objet d'une comptabilité séparée et transparente, fondée sur des pièces comptables ou des documents de valeur probante équivalente.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
az európai gnss-programok végrehajtása terén elért eredmények, különös tekintettel a közbeszerzési és vállalkozási szerződések végrehajtására, elsődlegesen az esa esetében;
l'avancement de la mise en œuvre des programmes gnss européens, en particulier pour ce qui est de la mise en œuvre des passations de marchés et des contrats, notamment en ce qui concerne l'ase;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e rendelkezés alkalmazásában a vállalkozási szerződés alapján teljesített értékesítések az olyan értékesítések, amelyekben a vállalkozó a megbízója által e célból reá bízott anyagokból, illetve tárgyakból általa készített vagy összeállított ingóságokat értékesíti megbízójának, függetlenül attól, hogy a vállalkozó biztosította-e a felhasznált anyagok egy részét vagy sem.";
aux fins d'application de la présente disposition, est considérée comme délivrance d'un travail à façon la remise par l'entrepreneur de l'ouvrage à son client d'un bien meuble qu'il a fabriqué ou assemblé au moyen de matières ou d'objets que le client lui a confiés à cette fin, que l'entrepreneur ait fourni ou non une partie des matériaux utilisés. »
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
– alvállalkozóként olyan magáncégeket foglalkoztatnak, amelyek bevándorló vállalkozásokkal állnak szerződésben.
les pouvoirs publics, les organisations d’immigrants et autres ong, les chambres de commerce, les associations professionnelles et les autres organisations peuvent aider les entrepreneurs (potentiels) immigrés à analyser et à développer un concept, à établir un projet d’entreprise et à rechercher des financements auprès des banques et établissements de crédit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.