Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sitabhai felnevetett, kezeit összekulcsolva nyaka mögött, hátravetette fejét.
sitabhai laughed, throwing back her head, and clasping her hands behind her neck.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hátrahanyatlott a székén s a kezét összekulcsolva, félelemmel és irtózattal meredt a látományra.
he fell backward in his chair, and, clasping his hands together, gazed on the apparition with a mingled look of abhorrence and fear.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Én okoztam a vesztét! - sikoltotta frances rémülten összekulcsolva a kezét.
"i have ruined him!" cried frances, clasping her hands in terror.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rebeka nem szólt semmit, csak felpillantott az ég felé, és kezeit összekulcsolva, egy percig így állt, mozdulatlanul.
rebecca spoke not, but she looked up to heaven, and, folding her hands, remained for a minute without change of attitude.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a gyermek órák hosszat elüldögélt szülei lábánál, kis kezét türelmesen összekulcsolva, s vézna, sovány arcocskáját rájuk emelve.
the child had sat at his parents' feet for hours together, with his little hands patiently folded in each other, and his thin wan face raised towards them.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
majd látva, hogy csak mosolygok, és rázom a fejem, elveszítette eddigi önuralmát, és két kezét összekulcsolva odalépett hozzám.
and then, seeing that i smiled and shook my head, she suddenly threw aside her constraint and made a step forward, with her hands wrung together.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- jaj, nem, nem, az isten szerelmére, weller úr! - kiáltott fel arabella, összekulcsolva a két kezét.
'oh, no, no, mr. weller!' said arabella, clasping her hands.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Ó! - mondta a boldogtalan bladud, összekulcsolva a két kezét és bánatosan emelve ég felé a szemét - bárha bolyongásom itt véget érne!
'"oh!" said the unhappy bladud, clasping his hands, and mournfully raising his eyes towards the sky, "would that my wanderings might end here!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"a következőket kell megmondanom neki: először a társadalmi vélemény és illendőség jelentőségének a magyarázata; másodszor a házasság jelentőségének vallási szempontból való kifejtése; harmadszor, a mennyiben szükséges, utalás arra a szerencsétlenségre, mely ebből kifolyólag a fiát érheti; negyedszer, utalás az ő maga boldogtalanságára." s a kezeit, tenyerével lefelé összekulcsolva, alexandrovics alexej a terem közepén megállt.
'i must make the following quite clear: first, the importance of public opinion and propriety; secondly, the religious meaning of marriage; thirdly, if necessary, i must refer to the harm that may result to our son; fourthly, allude to her own unhappiness.'
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível