Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
az eu–kína turisztikai megállapodással kapcsolatos circa-honlap – bizottság
sito web circa sull’accordo ue-cina in materia di turismo — commissione europea
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kifizető ügynökségektől kérik, hogy off-line validációs célra töltsék le az ellenőrző programot a circa-ról.
gli organismi pagatori sono invitati a caricare il programma di verifica separatamente da circa a fini di convalida off-line.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kifizető ügynökségeket felkérik az ellenőrző programnak a circa-ról történő letöltésére a kapcsolat nélküli (offline) érvényesítés céljából.
gli organismi pagatori sono invitati a scaricare il programma di verifica separatamente da circa a fini di convalida off-line.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a legfrissebb stadium-kliens programot és a statel/stadium-mal kapcsolatos további információkat az emoga circa honlapjáról lehet letölteni.
la versione più recente di «stadium client» e maggiori informazioni circa l’impiego di statel/stadium sono caricate dal sito web circa del feaog.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irena ha aderito per 20(mintegy 30 eur-t) vonják le, megadta hitelkártyájának adatait.settimane e ha fornito i dati della sua carta di credito confidando che le sarebbe stata addebitata soltanto la quota per 20 settimane (circa 30 euro).„amikor megkaptam a következő kimutatást a hitelszámlámról, majdnem elájultam – a cég 200 eur feletti összeget vont le!”
irena ha aderito per 20 settimane e ha fornito i dati della sua carta di credito confidando che le sarebbe stata addebitata settimane e ha fornito i dati della sua carta di credito confidando che le sarebbe stata addebitata soltanto la quota per 20 settimane (circa 30 euro).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: