Você procurou por: meglátta (Húngaro - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hungarian

Maori

Informações

Hungarian

meglátta

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Maori

Informações

Húngaro

mikor pedig jézust távolról meglátta, oda futamodék, és elébe borula,

Maori

a, i tona kitenga i a ihu i tawhiti, oma ana ia, koropiko ana ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a mint azonban saul meglátta a filiszteusok táborát, megfélemlék és az õ szíve nagyon megrémüle.

Maori

a, no te kitenga o haora i te taua a nga pirihitini, ka wehi, tuiri rawa tona ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

És fegyverhordozója a mint meglátta, hogy saul meghalt, õ is belébocsátkozék az õ kardjába, és vele együtt meghala.

Maori

a, no te kitenga o tana kaimau patu, kua mate a haora, ka hinga hoki ia ki tana hoari, a mate tahi ana raua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

És mikor meglátta akháb illést, monda akháb néki: te vagy-é az izráel megháborítója?

Maori

a, no te kitenga o ahapa i a iraia, na ka mea a ahapa ki a ia, ko koe tenei, e te kaiwhakararuraru o iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mikor pedig bemenének, meglátta eliábot, és gondolá: bizony az Úr elõtt van az õ felkentje!

Maori

a, no to ratou taenga, na ka titiro atu ia ki a eriapa, a ka mea, he pono kei te aroaro o ihowa tana tangata e whakawahi ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mikor pedig oda tekinte a filiszteus, és meglátta dávidot, megvetette õt, mert ifjú volt és piros, egyszersmind szép tekintetû.

Maori

a, no te tirotirohanga o te pirihitini, ka kite i a rawiri, whakahawea ana ki a ia; he taitamariki hoki ia, he kiri puwhero, he ataahua hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mikor pedig meglátta abigail dávidot, sietve leszállott a szamárról, és arczczal leborula dávid elõtt, és meghajtá magát a földig.

Maori

na, i te kitenga o apikaira i a rawiri, hohoro tonu ia, marere ana ki raro i te kaihe, tapapa ana i te aroaro o rawiri, me te piko ano ki te whenua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mózes pedig mikor meglátta, elcsodálkozék a látáson. mikor pedig oda méne, hogy megszemlélje, lõn az Úrnak szava õ hozzá:

Maori

a, no te kitenga o mohi, ka miharo ki taua whakakitenga; a i a ia ka whakatata atu ki te matakitaki, ka puaki mai te reo o te ariki ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

És mikor felemelte szemeit, és meglátta azt az utas embert a város piaczán, monda az öreg ember néki: hová mégy és honnan jösz?

Maori

a ka maranga ake ona kanohi, ka kite i te tangata konene i te waharoa o te pa, na ka mea taua koroheke, ko hea koe? i haere mai ano hoki koe i hea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

mikor pedig hallotta a király az asszonynak beszédét, megszaggatá az õ ruháit, a mint a kõfalon járt, és meglátta a nép, hogy ímé alól zsákruha van az õ testén.

Maori

na, i te rongonga o te kingi i nga kupu a taua wahine, ka haea e ia ona kakahu; i runga hoki ia i te taiepa e haere ana; a ka titiro te iwi, na, he kakahu taratara tena kei roto, kei tona kiri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

onnét is az atyafiak, mikor a mi dolgainkat meghallották, nékünk elõnkbe jövének appii forumig és tres tabernaeig. És mikor pál meglátta õket, hálákat adván az istennek, bátorságot võn.

Maori

a ka rongo nga tuakana o reira ki a matou, ka haere ake ki te whakatau i a matou ki te makete o apiu, ki wharetoru: a, i te kitenga o paora i a ratou, ka whakawhetai ki te atua, ka ora te ngakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

fogada azért lea az õ méhében és szûle fiat, és nevezé nevét rúbennek, mert azt mondja vala: meglátta az Úr az én nyomorúságomat; most már szeretni fog engem az én férjem.

Maori

na ka hapu a rea, a ka whanau he tama, a huaina ana e ia tona ingoa ko reupena: i mea hoki ia, mo ihowa hoki i titiro mai ki toku tangihanga; ta te mea hoki akuanei taku tahu aroha ai ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

az õ idejében jött fel faraó-nékó, az égyiptomi király assiria királya ellen az eufrátes folyóvize mellé. És jósiás király eleibe ment, de az megölte õt megiddóban, a mint meglátta õt.

Maori

i ona ra ka haere a parao neko kingi o ihipa ki te kingi o ahiria ki te awa ki uparati: na haere ana a kingi hohia ki te tu ki a ia; a whakamatea iho ia e tera ki mekiro, i tona kitenga i a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a mint meglátá a szamár az Úrnak angyalát, a falhoz szorula, és a bálám lábát is oda szorítá a falhoz; ezért ismét megveré azt.

Maori

a, no te kitenga o te kaihe i te anahera a ihowa, ka whakapiri ki te taiepa, a karapitia ana te waewae o paraama ki te taiepa: no ka whiua ano e ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,296,844 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK