Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a nyomozást a német Újságírószövetség is élesen kritizálta. „a két újságíró ellen indított nyomozás mutatja, hogy az alkotmányvédelmi hivatal vezetője nem tanult semmit a szólásszabadságról" – mondta michael konken, a szövetség elnöke. azzal érvelt, hogy a bloggerek csupán lehozták a közérdekű információt, amelyet a közvéleménynek jogában áll megismerni.
Михаэль Конкен, председатель Немецкого союза журналистов, заявил: «Расследование в отношении данных журналистов показывает, что глава Федеральной службы защиты конституции до сих пор ничего не знает о свободе речи», аргументируя ситуацию тем, что блогеры действовали в интересах народа, пытаясь донести до граждан то, что они имеют полное право знать.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível