Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kerjakanlah semuanya itu dengan bersungguh-sungguh supaya kemajuanmu dilihat oleh semua orang
ማደግህ በነገር ሁሉ እንዲገለጥ ይህን አስብ፥ ይህንም አዘውትር።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kami menulis ini supaya hati kita sungguh-sungguh gembira
ደስታችሁም እንዲፈጸም ይህን እንጽፍላችኋለን።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dalam segala hal, hendaklah engkau menjadi teladan kelakuan yang baik. kalau engkau mengajar, engkau harus jujur dan bersungguh-sungguh
የሚቃወም ሰው ስለ እኛ የሚናገረውን መጥፎ ነገር ሲያጣ እንዲያፍር፥ በነገር ሁሉ መልካምን በማድረግህ ምሳሌ የሚሆን ራስህን አሳይ፤ በትምህርትህም ደኅንነትን፥ ጭምትነትን፥ ጤናማና የማይነቀፍ ንግግርን ግለጥ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tetapi orang yang sungguh-sungguh mengasihi allah, ia dikenal oleh allah
ማንም ግን እግዚአብሔርን ቢወድ እርሱ በእርሱ ዘንድ የታወቀ ነው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
karena itulah, kalau anak membebaskan kalian, kalian sungguh-sungguh bebas
እንግዲህ ልጁ አርነት ቢያወጣችሁ በእውነት አርነት ትወጣላችሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hai manusia , sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju tuhanmu , maka pasti kamu akan menemui-nya .
አንተ ሰው ሆይ ! አንተ ጌታህን ( በሞት ) እስከምትገናኝ ድረስ ልፋትን ለፊ ነህ ፤ ተገናኚውም ነህ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
saudara gayus yang tercinta! saya, pemimpin jemaat, yang sungguh-sungguh mengasihimu
ሽማግሌው በእውነት እኔ ለምወደው ለተወደደው ለጋይዮስ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan kami sungguh-sungguh mengetahui , bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan ,
አንተም በሚሉት ነገር ልብህ የሚጠብ መኾኑን በእርግጥ እናውቃለን ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
kami sungguh-sungguh menjadikan kitab suci itu menggunakan bahasa arab agar kalian dapat mengetahui kemukjizatannya dan dapat merenungi maknanya .
እኛ ታውቁ ዘንድ ዐረብኛ ቁርኣን አደረግነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
yang berkata : " apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang yang membenarkan ( hari berbangkit ) ?
« በእርግጥ አንተ ከሚያምኑት ነህን ? የሚል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kalau kami menghendaki , niscaya akan kami kirim ke setiap negeri seorang pemberi peringatan . maka bersungguh-sungguhlah dalam berdakwah .
በሻንም ኖሮ በየከተማይቱ አስፈራሪን በላክን ነበር ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
katakanlah : " ya tuhanku , jika engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka ,
( ሙሐመድ ሆይ ! ) በል « ጌታዬ ሆይ ! የሚያስፈራሩበትን ( ቅጣት ) ብታሳየኝ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dan merekapun merencanakan makar dengan sungguh-sungguh dan kami merencanakan makar ( pula ) , sedang mereka tidak menyadari .
ተንኮልንም መከሩ ፡ ፡ እነርሱም የማያወቁ ሲኾኑ በተንኮላቸው አጠፋናቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
demi , sesungguhnya aku akan memotong tangan dan kakimu dengan bersilang secara bertimbal balik , kemudian sungguh-sungguh aku akan menyalib kamu semuanya " .
« እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን በማፈራረቅ በእርግጥ እቆራርጣለሁ ፡ ፡ ከዚያም ሁላችሁንም በእርግጥ እሰቅላችኋለሁ ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mereka menjawab : " apakah kamu datang kepada kami dengan sungguh-sungguh ataukah kamu termasuk orang-orang yang bermain-main ? "
« በምሩ መጣህልን ወይንስ አንተ ከሚቀልዱት ነህ » አሉት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dan ( sebagai ) rasul kepada bani israil ( yang berkata kepada mereka ) : " sesungguhnya aku telah datang kepadamu dengan membawa sesuatu tanda ( mukjizat ) dari tuhanmu , yaitu aku membuat untuk kamu dari tanah berbentuk burung ; kemudian aku meniupnya , maka ia menjadi seekor burung dengan seizin allah ; dan aku menyembuhkan orang yang buta sejak dari lahirnya dan orang yang berpenyakit sopak ; dan aku menghidupkan orang mati dengan seizin allah ; dan aku kabarkan kepadamu apa yang kamu makan dan apa yang kamu simpan di rumahmu . sesungguhnya pada yang demikian itu adalah suatu tanda ( kebenaran kerasulanku ) bagimu , jika kamu sungguh-sungguh beriman .
ወደ እስራኤልም ልጆች መልክተኛ ያደርገዋል ፡ ፡ ( ይላልም ) ፡ - « እኔ ከጌታዬ ዘንድ በተዓምር ወደ እናንተ መጣሁ ፡ ፡ እኔ ለናንተ ከጭቃ እንደ ወፍ ቅርፅ እፈጥራለሁ ፡ ፡ በርሱም እተነፍስበታለሁ ፡ ፡ በአላህም ፈቃድ ወፍ ይኾናል ፡ ፡ በአላህም ፈቃድ ዕውር ኾኖ የተወለደን ፣ ለምጸኛንም አድናለሁ ፡ ፡ ሙታንንም አስነሳለሁ ፡ ፡ የምትበሉትንና በቤታችሁ የምታደልቡትንም ሁሉ እነግራችኋለሁ ፡ ፡ የምታምኑ እንደኾናችሁ ለእናንተ በዚህ ውስጥ በእርግጥ ተዓምር አለበት ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.