Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
saudara-saudara harus mengetahui bahwa kabar baik yang saya beritakan itu tidak berasal dari manusia
ወንድሞች ሆይ፥ በእኔ የተሰበከ ወንጌል እንደ ሰው እንዳይደለ አስታውቃችኋለሁ፤
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yang banyak menghalangi perbuatan baik , yang melampaui batas lagi banyak dosa ,
ለበጎ ነገር በጣም ከልካይን ፣ ወሰን አላፊን ፣ ኃጢአተኛን ፤
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sebagai suatu peringatan bagi manusia , baik yang ingin berbuat baik maupun tidak .
ከእናንተ ( ወደ በጎ ነገር ) መቅደምን ወይም ወደ ኋላ መቅረትን ለሻ ሰው ( አስፈራሪ ስትኾኑ ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
orang yang menerima pengajaran kristus, hendaknya membagi dengan gurunya semua yang baik yang ada padanya
ነገር ግን ቃሉን የሚማር ከሚያስተምረው ጋር መልካምን ነገር ሁሉ ይከፋፈል።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sungguh benar kata-ku ini, orang yang menurut perkataan-ku, selama-lamanya tidak akan mati.
እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ ቃሌን የሚጠብቅ ቢኖር ለዘላለም ሞትን አያይም።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
memang banyak juga apa yang dinamakan ilah dan tuhan; baik yang ada di langit maupun yang ada di atas bumi
መቼም ብዙ አማልክትና ብዙ ጌቶች አሉ፤ ነገር ግን በሰማይ ሆነ በምድርም ሆነ አማልክት የተባሉ ምንም ቢኖሩ፥
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dan bumi itu kami hamparkan , maka sebaik-baik yang menghamparkan ( adalah kami ) .
ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች ( ነን ! )
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
lalu kami tentukan ( bentuknya ) , maka kami-lah sebaik-baik yang menentukan .
መጣኞች ነን !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
tetapi sabda tuhan tetap untuk selama-lamanya." sabda itu kabar baik yang sudah diberitakan kepadamu
የጌታ ቃል ግን ለዘላለም ይኖራል። በወንጌልም የተሰበከላችሁ ቃል ይህ ነው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sesungguhnya nuh telah menyeru kami : maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan ( adalah kami ) .
ኑሕም በእርግጥ ጠራን ፡ ፡ ጥሪውን ተቀባዮቹም ምንኛ አማርን !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
( lalu kami tentukan ) waktu tersebut ( maka sebaik-baik yang menentukan ) adalah kami .
መጣኞች ነን !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
allah swt. mengetahui semua keadaan mereka , baik yang tampak maupun tidak . tidak ada satu pun hal tersembunyi yang luput dari pengetahuan-nya .
በስተፊታቸው ያለን በስተኋላቸውም ያለን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dan berdoalah : ya tuhanku , tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati , dan engkau adalah sebaik-baik yang memberi tempat " .
በልም « ጌታዬ ሆይ ! ብሩክ የኾነን ማውረድ አውርደኝ ፡ ፡ አንተም ከአውራጆች ሁሉ በላጭ ነህ ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ini jika apa yang kalian nafkahkan itu hanya untuk mengharap perkenan allah . kebaikan yang kalian lakukan dengan cara seperti ini , manfaatnya akan kalian rasakan sendiri .
እነርሱን ማቅናት በአንተ ላይ የለብህም ፡ ፡ ግን አላህ የሚሻውን ሰው ያቀናል ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት ( ምንዳው ) ለነፍሶቻችሁ ነው ፡ ፡ የአላህንም ፊት ( ውዴታውን ) ለመፈለግ እንጂ አትለግሱም ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት ሁሉ ( ምንዳው ) ወደናንተ ይሞላል ፡ ፡ እናንተም አትበደሉም ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
allah-lah yang menjadikan bumi bagi kamu tempat menetap dan langit sebagai atap , dan membentuk kamu lalu membaguskan rupamu serta memberi kamu rezeki dengan sebahagian yang baik-baik . yang demikian itu adalah allah tuhanmu , maha agung allah , tuhan semesta alam .
አላህ ያ ምድርን መርጊያ ሰማይንም ጣሪያ ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ የቀረጻችኁም ቅርጻችሁንም ያሳመረ ከጣፋጮችም ሲሳዮች የሰጣችሁ ነው ፡ ፡ ይሃችሁ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ የዓለማትም ጌታ አላህ ላቀ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.