Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tidak apa-apa kalian melakukan hal itu . dengan izin itu , allah hendak memuliakan kaum mukminin dan merendahkan orang-orang yang keluar dari aturan agama dan membelok dari syariat allah .
ከዘንባባ ( ከተምር ዛፍ ) ማንኛዋም የቆረጣችኋት ወይም በግንዶቿ ላይ የቆመች ኾና የተዋችኋት በአላህ ፈቃድ ነው ፡ ፡ አመጸኞቸንም ያዋርድ ዘንድ ( በመቁረጥ ፈቀደ ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
( dan demikianlah ) sebagaimana telah menjadi kebiasaan mereka apa-apa yang telah disebutkan itu ( telah menghiasi kebanyakan orang-orang musyrik memandang baik membunuh anak-anak mereka ) dengan cara mengubur mereka hidup-hidup ( karena hasutan sesembahan-sesembahan mereka ) yang terdiri dari makhluk jin . dengan dibaca rafa ' sebagai fa 'il dari fi 'il zayyana ; dan menurut suatu qiraat dengan dibaca bina maf 'ul serta lafal qatla dibaca rafa ' , dan dibaca nashab lafal al-awlaad , berdasarkan bacaan ini lafal syurakaaihim dibaca jar dengan mengidhafatkannya kepada lafal al-qatlu ; dengan demikian berarti ada fashal / pemisah antara mudhaf dan mudhaf ilaih yang dipisahkan oleh maf 'ul , hal ini tidak mengapa , sebab mengidhafatkan lafal al-qatlu kepada lafal syurakaa karena merekalah pada hakikatnya yang melakukannya melalui bujukan mereka ( untuk membinasakan mereka ) untuk memusnahkan mereka ( dan untuk mengaburkan ) dengan mencampur-adukkan ( bagi mereka agamanya .
እንደዚሁም ከአጋሪዎቹ ለብዙዎቹ ፤ ተጋሪዎቻቸው ሊያጠፉዋቸው ሃይማኖ ታቸውንም በእነሱ ላይ ሊያቀላቅሉባቸው ( ሊያመሳስሉባቸው ) ልጆቻቸውን መግደልን አሳመሩላቸው ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባልሠሩት ነበር ፡ ፡ ከቅጥፈታቸውም ጋር ተዋቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.