Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dengan demikian kita semua menjadi satu oleh iman yang sama dan pengertian yang sama mengenai anak allah. dan kita menjadi orang-orang yang dewasa yang makin lama makin bertambah sempurna seperti kristus
indtil vi alle nå til enheden i troen på og erkendelsen af guds søn, til mands modenhed, til kristi fyldes mål af vækst,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tak ada penanganan pencarian yang tersedia untuk tipe dokumen '% 1'.
ingen søgehåndtering tilgængelig for dokumenttype '% 1'.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kristus itulah yang kami beritakan kepada setiap orang. kami mengingatkan dan mengajar mereka semuanya dengan segala kebijaksanaan. tujuan kami ialah supaya setiap orang dapat dibawa kepada allah, sebagai orang yang dewasa dalam hal-hal rohani, karena sudah bersatu dengan kristus
hvem vi forkynde, idet vi påminde hvert menneske og lære hvert menneske med al visdom, for at vi kunne fremstille hvert menneske som fuldkomment i kristus;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jadi, bagaimana? umat israel tidak mendapat apa yang mereka cari. yang mendapatnya hanyalah segolongan kecil orang-orang yang telah dipilih oleh allah. yang lain semuanya menjadi keras kepala terhadap panggilan allah
hvad altså? det, israel søger efter, har det ikke opnået, men udvalget har opnået det; de øvrige derimod bleve forhærdede,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.