Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tuhan adalah allah, ia bermurah hati kepada kita. majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah tuhan
herren er gud, og han lod det lysne for os. festtoget med grenene slynge sig frem, til alterets horn er nået!
banyak orang membentangkan jubah mereka di jalan, ada pula yang menyebarkan di tengah jalan ranting-ranting pohon yang mereka ambil dari ladang
og mange bredte deres klæder på vejen, andre kviste, som de afskare på markerne.
prajurit-prajurit membuat sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri, lalu memasangnya di atas kepala yesus. sesudah itu mereka memakaikan dia jubah berwarna ungu
og stridsmændene flettede en krone af torne og satte den på hans hoved og kastede en purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde:
banyak orang di sana membentangkan jubah-jubah mereka di jalan, sedang orang-orang lain memotong ranting-ranting pohon dan menyebarkannya di tengah jalan
men de fleste af folkeskaren bredte deres klæder på vejen, andre huggede grene af træerne og strøede dem på vejen.
inilah ayat-ayat yang dibacanya itu, "ia seperti domba yang digiring untuk disembelih, seperti anak domba yang tidak mengembik kalau bulunya digunting, begitulah ia tidak mengucapkan sepatah kata pun
men det stykke af skriften, som han læste, var dette: "som et får blev han ført til slagtning, og som et lam er stumt imod den, der klipper det, således oplader han ej sin mund.