Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sesampainya engkau di sana carilah yehu anak yosafat dan cucu nimsi. ajaklah dia sendirian ke sebuah kamar
når du kommer derhen, opsøg så jehu, nimsjis søn josjafats søn; gå hen og få ham til at stå op fra sine fæller og før ham ind i det inderste hammer;
pada waktu itu ia sakit lalu meninggal dunia. setelah jenazahnya dimandikan, ia diletakkan di kamar yang di atas
men det skete i de dage, at hun blev syg og døde. da toede de hende og lagde hende i salen ovenpå.
lalu masuklah utusan itu ke dalam kamar dan ternyata patunglah yang terletak di tempat tidur dengan bantal bulu kambing di bagian kepalanya
da sendebudene kom derhen, opdagede de, at det var husguden, der lå i sengen med gedehårsnettet over hovedet.
tuan rumah itu akan menunjukkan kepadamu sebuah kamar loteng yang besar, lengkap dengan perabotnya. siapkanlah semuanya di sana.
og han skal vise eder en stor sal opdækket; der skulle i berede det."
mikha menjawab, "nanti kaulihat buktinya pada waktu engkau masuk ke sebuah kamar untuk bersembunyi!
men mika sagde: "det skal du få at see, den dag du flygter fra kammer til kammer for at skjule dig!"
sesudah orang-orang itu keluar, yesus masuk ke dalam kamar anak itu dan memegang tangannya. lalu bangkitlah anak perempuan itu
men da hoben var dreven ud, gik han ind og tog hende ved hånden; og pigen stod op.
lalu laki-laki itu mengukur jarak dari tembok belakang sebuah kamar jaga sampai ke tembok belakang kamar jaga di seberangnya, yaitu 12,5 meter
så målte han porten fra indervæggen i et siderum til indervæggen i siderummet lige overfor til en bredde af fem og tyve alen, dør over for dør.
mereka menertawakan yesus. maka ia menyuruh mereka semua keluar. lalu ia membawa ibu bapak anak itu dan ketiga pengikut-nya masuk ke dalam kamar anak itu
og de lo ad ham; men han drev dem alle ud, og han tager barnets fader og moder og sine ledsagere med sig og går ind, hvor barnet var.
elisa bangun dan berjalan mundar-mandir di dalam kamar itu, kemudian menelungkup lagi di atas tubuh anak itu. akhirnya anak itu bersin tujuh kali, dan membuka matanya
så steg han ned og gik een gang frem og tilbage i huset, og da han atter steg op og bøjede sig over drengen, nyste denne syv gange og slog Øjnene op.
di depan kamar-kamarnya ada sebuah lorong yang sama seperti lorong di sebelah utara. ukurannya sama, modelnya sama, dan pintu-pintunya pun sama
med en gang foran; de så ud som kamrene mod nord; havde samme længde og bredde, og alle udgange var her som hist, ligesom de var indrettet på samme måde.
baiklah kita membuat sebuah kamar yang kecil di tingkat atas rumah kita, dan melengkapinya dengan tempat tidur, meja, kursi, dan lampu supaya ia dapat menginap di situ setiap kali ia mengunjungi kita.
lad os mure en lille stue på taget og sætfe seng, bord, stol og lampe ind til ham, for at han kan gå derind, når han kommer til os!"
setelah itu laki-laki itu mengukur tembok dalam dari rumah tuhan: tebalnya tiga meter. pada tembok di sekeliling rumah tuhan itu ada kamar-kamar yang lebarnya dua meter
derpå målte han templets mur; den var seks alen bred; og tilbygningen var fire alen bred templet rundt.