Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oleh karena itu, berimanlah kepada allah dan rasul- rasul-nya dengan benar dan jangan beranggapan bahwa tuhan itu ada tiga.
sabõda haka, ku yi ĩmãni da allah da manzanninsa, kuma kada ku ce, "uku".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
orang-orang kafir hendaknya tidak beranggapan bahwa penundaan kami terhadap mereka ketika kami panjangkan usia mereka dan kami berikan kenikmatan dunia, itu lebih baik.
kuma kada waɗanda suka kãfirta su yi zaton cẽwa, lalle ne jinkirin da muke yi musu alhẽri ne ga rãyukansu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mereka beranggapan demikian. padahal, apabila salah seorang di antara mereka mendapat kelahiran anak perempuan, wajahnya menjadi hitam pekat karena merasa sangat sedih dengan kelahiran itu.
alhãli kuwa idan an bãyar da bushãra ga ɗayansu da abin da ya buga misãli da shi ga mai rahama, sai fuskarsa ta yini tanã wadda aka baƙanta launinta, kuma yanã cike da baƙin ciki.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(apakah kamu hendak menunjuki orang yang disesatkan oleh allah) artinya kamu anggap mereka itu termasuk orang-orang yang beroleh petunjuk?
shin, kunã nufin ku shiryar da wanda allah ya ɓatar ne?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: