Você procurou por: memanfaatkan kesempatan ini untuk (Indonésio - Hausa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Indonesian

Hausa

Informações

Indonesian

memanfaatkan kesempatan ini untuk

Hausa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Indonésio

Hausa

Informações

Indonésio

paksa aplikasi ini untuk ditutup?

Hausa

ka tilasa wa shirin ayuka mai yin rashin ladabi ya daina aiki

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

keluar dari sesi ini untuk masuk sebagai pengguna lain

Hausa

fitarwa daga wannan zaman shawara don ka sake shiga a matsayin wani daban mai amfani da kwamfyutan, ko don ka samu ka kashe kwamfyutan

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

program jam ini untuk menunjukkan waktu dan tanggal saat ini

Hausa

agogon na nuna lokaci da kwanan wata da ake ciki yanzu

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

tombol ini untuk menyembunyikan semua jendela dan tampilkan desktop

Hausa

wannan maɓalli na yarda ka ɓoye duk tagogi kuma ka nuna kwamfyutan tebur.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

tombol ini untuk menyembunyikan semua jendela dan menampilkan desktop.

Hausa

wannan maɓalli na yarda ka ɓoye duk tagogi kuma ka nuna kwamfyutan tebur.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

keluar %s dari sesi ini untuk masuk lagi sebagai pengguna lain

Hausa

fitarwa daga wannan zaman shawara don ka sake shiga a matsayin wani daban mai amfani da kwamfyutan, ko don ka samu ka kashe kwamfyutan

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

klik pada tombol ini untuk mengambil nama berkas yang akan dibuka dengan perintah ini.

Hausa

danna wannan maɓalli don ka yi biraws wa fayil wanda za'a maƙala sunansa zuwa jimlar umarni.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

aktifkan kotak cek ini untuk mengubah pengaturan gaya fonta. @ info: tooltip

Hausa

@ info: tooltip

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

aktifkan kotak cek ini untuk mengubah pengaturan keluarga fonta. @ info: tooltip

Hausa

@ info: tooltip

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

hendaknya salah seorang dari kita pergi ke kota dengan mata uang perak ini untuk memilih makanan yang baik dan membawanya untuk kita.

Hausa

sai ya dũba wanne ne mafi tsarki ga abin dafãwa, sai ya zo muku da abinci daga gare shi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

(maka bertakwalah kepada allah dan taatlah kepadaku) nabi nuh mengulang-ulang kalimat ini untuk menegaskan perintahnya.

Hausa

"sabõda haka, ku bi allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

barangsiapa yang memasukinya akan merasa aman dan tidak akan terkena kehinaan. mendatangi rumah ini untuk tujuan ibadah haji adalah suatu kewajiban bagi orang yang mampu melaksanakannya.

Hausa

kuma wanda ya shige shi yã kasance amintacce.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

(mereka tidak menguasai). kalimat ini untuk menyatakan tamsil keadaan orang munafik yang menafkahkan hartanya dengan tujuan beroleh pujian manusia.

Hausa

kada ku ɓãta sadakõkinku da gõri da cũtarwa, kamar wanda yake ciyar da dũkiyarsa dõmin nũna wa mutãne, kuma bã ya yin ĩmãni da allah da rãnar lãhira.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

orang-orang arab pada jaman jahiliyah menghalalkan bulan-bulan ini untuk membenarkan dilakukannya perperangan. kemudian mereka menjadikan bulan yang halal menjadi haram.

Hausa

sunã halattar da watã a wata shẽkara kuma su haramtar da shi a wata shẽkara dõmin su dãce da adadin abin da allah ya haramta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

wahai kaumku, aku tidak bermaksud menyampaikan nasihat ini untuk mendapatkan imbalan dari kalian, baik berupa kedudukan, kekuasaan maupun harta. aku hanya mengharapkan imbalan dari allah yang telah menciptakan aku.

Hausa

"yã ku mutãnena! bã ni tambayar ku wata ijãra a kansa, ijãrata ba ta zama ba, fãce ga wanda ya ƙãga halittata.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

bukan merupakan suatu ketentuan dan keadilan allah di alam ini, untuk menganiaya penduduk suatu negeri dengan membinasakan mereka, padahal mereka berpegang teguh pada kebenaran dan melaksanakan segala kebaikan secara konsisten serta mengerjakan segala yang membawa kemaslahatan bagi diri mereka dan orang lain.

Hausa

kuma ubangijinka bai kasance yanã halakar da alƙaryu sabõda wani zãlunci ba, alhãli mutãnensu sunã mãsu gyãrãwa.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Indonésio

istri al-'azîz melanjutkan, "ini adalah pernyataanku yang benar, dan aku kemukakan pernyataan ini agar yûsuf tahu bahwa aku tidak memanfaatkan kesempatan ketika dia dipenjara untuk terus memperkuat bukti tuduhan yang dilemparkan kepadanya, dan terus menerus dalam mengkhianati dirinya ketika ia tidak ada. sesungguhnya allah tidak akan meluluskan siasat buruk para pengkhianat.

Hausa

"wancan ne, dõmin ya san cẽwa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓõye, kuma lalle allah bã ya shiryar da kaidin mayaudara."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

nabi sulaiman sengaja melakukan hal ini untuk menguji kecerdasan akalnya, karena menurut kata orang-orang dia berakal cerdas. maka mereka segera mengubah singgasana itu dengan cara menambahi dan mengurangi serta memoles bagian-bagiannya.

Hausa

ya ce: "ku canza kamar gadonta gare ta, mu gani, shin zã ta shiryu, kõ kuwa tanã kasancẽwa daga waɗanda bã su shiryuwa."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

tatkala ia berkata kepada bapak dan kaumnya, "sembahan apa yang, sebenarnya, tak patut kalian sembah ini?" ibrâhîm melontarkan pertanyaan ini untuk mencerca kecenderungan penyembahan mereka terhadap berhala-berhala.

Hausa

a sã'ilin da ya ce wa ubansa da mutãnensa, "mẽne ne kuke bauta wa?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Indonésio

'kalau kalian memang membawa kabar gembira ini untuk kami,' kata ibrâhîm melanjutkan, 'apa gerangan yang akan kalian kerjakan selanjutnya, wahai malaikat-malaikat utusan allah?'

Hausa

ya ce: "to, mẽne ne babban al'amarinku? yã kũ manzanni!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,045,164,527 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK