A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pipinya seperti kebun rempah yang wangi, bibirnya bunga bakung yang meneteskan mur asli
az õ orczája hasonlatos a drága füveknek táblájához, a melyek illatos plántákat nevelnek; az õ ajkai liliomok, melyekrõl csepegõ mirha foly.
harap dicatat bahwa teks asli tidak memberikan indikasi gender pada tiap karakter, tapi terjemahannya mengasumsikan bahwa singkatnya narablog dan rekannya adalah pria.
kérjük, vedd figyelembe, hogy az eredeti szöveg nem utal a szereplők nemére. a rövidség kedvéért feltételezzük, hogy mind a blogger, mind a kollégái férfiak.
suatu waktu raja daud dengan seluruh tentara israel pergi menyerang kota yerusalem. pada waktu itu kota itu bernama yebus, dan didiami oleh orang yebus, penduduk asli kota itu
elméne akkor dávid és az egész izráel jeruzsálembe; ez jebus (ott a jebuzeusok voltak a föld lakosai).