Você procurou por: ada aku yang mencintai kamu jangan khawatir (Indonésio - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Indonesian

English

Informações

Indonesian

ada aku yang mencintai kamu jangan khawatir

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Indonésio

Inglês

Informações

Indonésio

hei dinda apakah anda ok? bagaimana keadaanmu? aku kangen kamu. jangan biarkan aku tahu

Inglês

hey dinda are you ok? how are you ? i miss you. don't just let me know

Última atualização: 2018-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Indonésio

musik menyala     aladdin memasuki kota agrabah sebagai pangeran ali ababwa dengan sebuah pertunjukkan yang luar biasa untuk membuat putri jasmine terkesan padanya, dan juga bersama abu yang telah diubah oleh genie menjadi seekor gajah. selain itu, ia juga memberikan bermacam-macam hadiah dan selai kepada putri jasmine namun sayangnya, putri jasmine tidak merasa terkesan dengan kesan pertama yang sudah aladdin berusaha kasih padanya.   aladdin tidak menyerah, ia masih berusaha untuk membuat putri jasmine terkesan padanya. ia pun menghampiri putri jasmine. putri jasmine yang melihat aladdin menghampirinya pun lantas mengangkat suara.   putri jasmine : “ababwa?”   aladdin : “ya.”   aladdin : “jin, aku harus mencari ababwa.” bisik aladdin melalui batinnya kepada genie yang sedang pergi bersama pelayan milik putri jasmine yang bernama dalia.   aladdin : “ababwa? tentu.” aladdin pun mengambil peta yang berada tepat di dekat putri jasmine dan mengangkat peta itu kehadapannya.   aladdin : “ababwa..” ujar aladdin dengan masih melihat peta yang ada di depannya. genie yang masih bersama dalia pun memakai kekuatannya dari jauh dan memunculkan kota abwaba di peta yang aladdin pegang.   putri jasmine yang melihat aladdin pun heran, ia merasa aladdin sangat lama dalam mencari kotanya. putri jasmine sontak menurunkan peta iti dari pandangan aladdin.   putri jasmine : “apa kau kehilangan negaramu?”   aladdin : “negaraku? tidak. tidak.”   aladdin : “ada disini.” ujar aladdin sambil menunjuk ke arah peta.   putri jasmine : “kurasa tidak. aku sudah..” putri jasmine melihat ke arah peta yang di tunjuk oleh aladdin dan ternyata disana tertera kota ababwah yang aladdin tunjuk.   aladdin : “ada disini.” ujarnya sambil terus menunjuk pada peta itu.   putri jasmine : “kenapa aku tak melihatnya?” ia keheranan.   aladdin : “lagipula, siapa yang butuh peta? peta itu kuna dan tak berguna dan juga tidak praktis.”   putri jasmine : “peta adalah caraku melihat dunia.”   aladdin : “kukira, putri bisa pergi kemana saja.”   putri jasmine : “putri yang ini tidak.”   aladdin : “baiklah, kalau begitu ikutlah aku. kau harus melihat banyak tempat, ada dunia yang luas di luar buku dan peta.”   aladdin : “maukah kau?”   putri jasmine : “bagaimana caranya? pintu dijaga.”   aladdin : “siapa bilang pintu?”   aladdin : “terkadang putri.. terkadang, kau harus mengambil risiko.” aladdin berjalan mundur dan pergi begitu saja. putri jasmine terheran dibuatnya.   tiba-tiba saja, aladdin datang dengan karpet ajaibnya.   putri jasmine : “apa.. ini...?” putri tercengang dibuatnya.   aladdin : “karpet ajaib.” balas aladdin dengan berdiri di atas karpet ajaib itu.   aladdin : “kau percaya padaku?”   putri jasmine : “kau bilang apa?”   aladdin : “kau percaya padaku?” tanyanya lagi sambil menyodorkan sebelah tangannya kepasa putri jasmine.   putri jasmine pun menerima sodoran tangan itu.   putri jasmine : “ya.”   aladdin dan putri jasmine pun mulai duduk di atas karpet ajaib itu dan terbang meninggalkan istana. mereka mengelilingi kota tersebut.   ya, membawa putri jasmine mengelilingi kota dengan karpet ajaib adalah cara kedua yang aladdin miliki untuk membuat putri jasmine terkesan padanya.   musik menyala     scene 10     setelah mengeliling kota, mereka pun berhenti di suatu tempat dengan masih terbang duduk berseblahan di atas karpet ajaib itu.   putri jasmine : “dari semua tempat yang kau tunjukkan. sejauh ini, inilah yang paling indah.”   aladdin : “terkadang, kau harus melihatnya dari sudut pandang yang berbeda.”   putri jasmine : “mereka, orang-orang itu. mereka yang membuatnya indah.” ujar putri jasmine sambil melihat kearah para masyarakat yang berada di bawah.   putri jasmine : “dan mereka layak memiliki pemimpin yang tahu itu, entah kenapa aku pikir mungkin itu adalah aku.”   aladdin : “karena memang harus kau.”   putri jasmine : “menurutmu begitu?”   aladdin : “apa pentingnya pendapatku?” tanya aladdin sambil membelai rambut milik putri jasmine. putri jasmin pun di buat gugup olehnya.   putri jasmine : “ouh, lihat monyet lucu itu. apa itu abu?”   aladdin : “tak mungkin itu abu, dia..” aladdin keceplosan.     putri jasmine : “jadi, berapa banyak nama yang kau miliki, pengeran aladdin?”   aladdin : “tidak, aku..”   putri jasmine : “jadi, siapa pangeran ali?”   aladdin : “akulah pangetan ali.” putri jasmine : “tapi, kenapa kau sangat tahu kota ini?”   aladdin : “aku datang ke agrabah lebih awal karena untuk mengenal orang-orang, kau harus melihatnya sendiri. tapi, kau sudah tahu itu.”   aladdin : “saat kali pertama kita bertemu, kamu menyamar di kotamu sendiri. kau melihat kedatangan kami dengan penari, gajah, dan karpet ajaib.”   aladdin : “mana mungkin pencuri jalanan memiliki semua itu?”   putri jasmine : “tapi, bagaimana bisa aku tak mengenalimu?”   aladdin : “orang tak akan mengenalimu jika kau keluarga kerajaan.”   putri jasmine : “maafkan aku. aku merasa malu.”   putri jasmine : “maksudku, kau tahu banyak tentang agrabah dalam beberapa hari dibandingkan aku yang hidup disini.”   aladdin : “mungkin kita.. harus pulang.”   putri jasmine : “sudah waktunya?”     mereka berdua pun pulang ke istana.   aladdin : “sampai besok, putri. selamat malam.”  ujar aladdin sambil tersenyum dan mengusap kepala milik putri jasmine sebelum ia pergi terbang dengan karpet ajaibnya.   tanpa mereka berdua sadari, burung milik ja’far yang bernama lago melihat mereka berdua.   burung : “menarik.”

Inglês

Última atualização: 2023-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,745,498,978 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK