A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ceritakan kepada mereka bahwa tuhan allahmu mengeringkan air sungai yordan itu untuk kalian sampai kalian semuanya tiba di seberang, sama seperti ia mengeringkan laut gelagah untuk kami
すなわちあなたがたの神、主はヨルダンの水を、あなたがたのために干しからして、あなたがたを渡らせてくださった。それはあたかも、あなたがたの神、主が、われわれのために紅海を干しからして、われわれを渡らせてくださったのと同じである。
hama terbang kau pikir setelah 21 tahun para observer telah mengetahui cara untuk menyingkirkan mereka atau setidaknya cara untuk menggunakan mereka mungkin mengeringkan mereka dan membagikannya kepada orang miskin sebagai rezeki.
害鳥だな オブザーバーにあれを 駆除して欲しかったよ 使い道もある
kami sudah mendengar berita mengenai bagaimana tuhan mengeringkan laut gelagah di depan kalian, ketika kalian meninggalkan mesir. kami juga sudah mendengar bagaimana kalian membunuh sihon dan og, kedua raja bangsa amori itu di sebelah timur sungai yordan
あなたがたがエジプトから出てこられた時、主があなたがたの前で紅海の水を干されたこと、およびあなたがたが、ヨルダンの向こう側にいたアモリびとのふたりの王シホンとオグにされたこと、すなわちふたりを、全滅されたことを、わたしたちは聞いたからです。
sekalipun israel makmur seperti rumput yang subur, namun aku akan mengirim angin timur yang panas dari padang gurun. angin itu akan mengeringkan segala mata air dan sumur-sumur, sehingga lenyaplah semua yang berharga
たとい彼は葦のように栄えても、東風が吹いて来る。主の風が荒野から吹き起る。これがためにその源はかれ、その泉はかわく。それはすべての尊い物の宝庫をかすめ奪う。
(dan sesungguhnya telah kami wahyukan kepada musa, "pergilah kalian dengan hamba-hamba-ku di malam hari) jika dibaca asri berasal dari asraa dan jika dibaca anisri dengan memakai hamzah washal, berasal dari kata saraa, demikian menurut dua pendapat mengenainya, artinya: bawalah mereka pergi di malam hari dari negeri mesir (maka buatlah untuk mereka) dengan tongkatmu itu (jalan yang kering di laut itu) artinya, jalan yang keadaannya telah kering. nabi musa mengerjakan apa yang telah diperintahkan kepadanya, lalu allah mengeringkan jalan yang dilalui mereka, sehingga mereka dapat melaluinya (kamu tak usah khawatir akan tersusul) dapat terkejar oleh firaun (dan tidak usah takut") tenggelam.
われはムーサーに啓示した。「われのしもべたちと共に夜に旅立って,かれら(イスラエルの民)のために,海の中に乾いた道を(あなたの杖で)打ち開け。(フィルアウンの軍勢に)追い付かれることを心配するな。また(海を)柿がることはない。」