A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sebagai imbalan membuat dinding itu, mereka akan membayar pajak kepada dzû al-qarnain.
kan vi begära av dig att du, mot en avgift, bygger en skyddsmur mellan oss och dem?"
ketakutanmu yang sudah-sudah terhadap pemungut pajak, penjabat dan pengawas asing tinggal kenangan saja
då skall ditt hjärta tänka tillbaka på förskräckelsens tid: »var är nu skatteräknaren, var är nu skattevägaren, var är den som räknade tornen?»
itulah juga alasannya mengapa saudara membayar pajak, sebab pemerintah adalah pegawai allah yang menjalankan tugas yang khusus ini
fördenskull betalen i ju ock skatt; ty överheten förrättar guds tjänst och är just för detta ändamål ständigt verksam.
di seluruh yerusalem dan yehuda diumumkan bahwa semua orang harus membawa pajak untuk tuhan, seperti yang diwajibkan oleh musa
och man lät utropa i juda och jerusalem att den skatt som guds tjänare mose hade pålagt israel i öknen skulle erläggas åt herren.
dan ada lagi yang berkata, "kami telah meminjam uang untuk melunasi pajak yang ditentukan raja untuk ladang dan kebun anggur kami
och andra sade: »vi hava måst låna penningar på våra åkrar och vingårdar till skatten åt konungen.
jika kota itu berhasil dibangun kembali dan tembok-temboknya selesai didirikan, penduduknya tidak akan mau lagi membayar pajak, lalu pendapatan kerajaan akan berkurang
så må nu konungen veta, att om denna stad bliver uppbyggd och murarna bliva satta i stånd, skola de varken giva skatt eller tull eller vägpenningar, och sådant skall bliva till men för konungarnas inkomster.
coba tunjukkan kepada-ku mata uang yang kalian pakai untuk membayar pajak!" lalu mereka memberikan kepada-nya sekeping mata uang perak
låten mig se skattepenningen.» då lämnade de fram till honom en penning.
belum terhitung pajak-pajak dari para saudagar dan pedagang. raja-raja arab serta gubernur-gubernur israel juga memberikan emas dan perak kepadanya
förutom det som infördes genom kringresande handelsmän och andra köpmän; också arabiens alla konungar och ståthållarna i landet förde guld och silver till salomo.
belum terhitung keuntungan-keuntungan dari perdagangan, dan pajak-pajak dari para saudagar, raja-raja arab serta gubernur-gubernur israel
förutom det som inkom genom kringresande handelsmän och genom krämares köpenskap, så ock från erebs alla konungar och från ståthållarna i landet.
dia akan digantikan oleh seorang raja yang akan menyuruh pegawainya yang kejam untuk mengumpulkan pajak dengan paksa untuk menambah kekayaan kerajaannya. dalam waktu yang singkat raja itu akan dibunuh, tidak secara terang-terangan dan tidak pula dalam peperangan.
och på hans plats skall uppstå en annan, en som låter en fogde draga igenom det land som är hans rikes prydnad; men efter några dagar skall han störtas, dock icke genom vrede, ej heller i krig.
(dan janganlah kamu duduk di tiap-tiap jalan) yakni tempat orang berlalu lintas (dengan menakut-nakuti) membuat orang-orang takut untuk melewatinya karena takut pakaian mereka diambil atau dikenakan pajak (dan menghalang-halangi) menghambat (dari jalan allah) agama-nya (terhadap orang yang beriman kepada-nya) dengan cara kamu mengancam akan membunuhnya (dan kamu menginginkan agar jalan allah itu) kamu menghendaki agar jalan itu (menjadi bengkok) tidak lurus (dan ingatlah di waktu dahulunya kamu berjumlah sedikit, kemudian allah membuat kamu menjadi banyak, lalu perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan") sebelum kamu, oleh karena mereka mendustakan rasul-rasul mereka; yakni akhir dari perkara mereka ialah kebinasaan.
och lägg er inte i försåt överallt för att med hot spärra guds väg för dem som tror på honom och försök inte att få [denna väg] att förefalla krokig. och minns att ni [en gång] var få [och svaga] och att han lät ert antal växa.