Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
¿cómo deben reaccionar?
¿cómo deben reaccionar?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uno no sabe cómo reaccionar.
uno no sabe cómo reaccionar.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por supuesto, debemos reaccionar y tomar disposiciones.
por supuesto, debemos reaccionar y tomar disposiciones.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
» leonel pide a oea reaccionar frente alza precio del petróleo (listin diario)
» leonel pide a oea reaccionar frente alza precio del petróleo (listin diario)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
» diputado arguedas revela nuevos datos del ice y pide al presidente solís reaccionar (el país)
» diputado arguedas revela nuevos datos del ice y pide al presidente solís reaccionar (el país)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
» “el ejecutivo tarda en reaccionar, se toman medidas muy tímidas” (la prensa grafica)
» el ejecutivo tarda en reaccionar, se toman medidas muy tímidas (la prensa grafica)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
next to these reads a thought projected onto a wall (hay algo que me afecta y necesito reaccionar, there is something bothering me and i need to react) which refers to the need to ‘pass to action’ and is analogous with the act of ‘taking the floor’.
junto a ello, un pensamiento proyectado en la pared —hay algo que me afecta y necesito reaccionar— para referirse de nuevo a la necesidad del ‘paso al acto’, equiparable al momento de ‘tomar la palabra’.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: