Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
most european states are unilingual officially, and this is a remnant of jacobinism.
la mayoría de los estados europeos tienen una sola lengua oficial y esto es un legado del jacobinismo.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
private investment in bilingual education has proved beneficial, with bilingual learners outperforming unilingual english speakers.
la inversión privada en la educación bilingüe ha sido beneficiosa, y los alumnos bilingües obtienen mejores resultados que los hablantes unilingües de inglés57.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a bilingual municipality shall, however, not be declared unilingual before the minority has dropped below 6 per cent.
sin embargo, para que un municipio bilingüe sea declarado monolingüe la minoría debe descender por debajo del 6%.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:
71. unlike the united kingdom, england is perceived as a unilingual country, although a range of languages has been introduced through migration.
71. a diferencia del reino unido, se considera que inglaterra es un país unilingüe, aunque se ha introducido toda una gama de idiomas debido a la inmigración.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the wisdom of unilingual education, even in one’s mother tongue, has been challenged, adding a new item to this endless controversy.
se ha puesto en tela de juicio la conveniencia de ofrecer enseñanza en un solo idioma, inclusive el propio idioma materno, con lo cual se añade un nuevo aspecto a esta interminable controversia.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a full appreciation of the richness of the jean monnet network involves a fascinating process of discovery that goes well beyond the standard approach of the most-cited unilingual academic journals.
para apreciar completamente la riqueza de la red jean monnet, es preciso pasar por un fascinante pro -ceso de descubrimiento que va mucho más allá del planteamiento estándar de las publicaciones académicas mo -nolingües más citadas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the belgian presidency, which has so far made itself known to us as a unilingual presidency, has in fact made that transparency a trifle ridiculous, and i have to say that it gives me some concern.
por último, la cuestión de la correcta utilización nacional.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this research followed the teaching and learning processes of the case-based computerized laboratory (ccl) module in bilingual setting bccl and unilingual setting uccl.
esta investigación sigue el proceso de enseñanza y aprendizaje del laboratorio computarizado basado en casos (ccl por sus siglas en inglés) módulo bilingüe (bccl) y unilingue (uccl).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in truth, the only circumstance under which a test translation can be meaningful is relative to the assessment of a very small unilingual and highly personalized “mailbox” or of an isolated translator.
a decir verdad, el único caso en el que una prueba de traducción podría tener sentido sería a la hora de evaluar un “buzón de correo” de pequeño tamaño, monolingüe y muy personalizado, o un traductor aislado.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
16. according to the language act, a municipality is unilingual if the minority which speaks the other national language does not attain 8 per cent (or 3,000 persons).
16. de acuerdo con la ley de idiomas, un ayuntamiento es monolingüe si la minoría que habla el otro idioma nacional no llega al 8% (o 3.000 personas).
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:
traditional culture represents the biggest and most powerful obstacle to changing customs, values and attitudes in regard to relations between the sexes. it is reflected in sexist language and the inequitable distribution of roles within the family and in public life, which serve to foster stereotypes in the communications media. the problem is particularly evident in the case of the substantial percentage of rural women who are unilingual speakers of guaraní, a language in which popular sayings making fun of women or their abilities are commonly used at all levels of society.
la cultura tradicional es el mayor y mas difícil obstáculo para el cambio de las costumbres, valores y actitudes hacia la relación de los sexos, reflejada en el lenguaje sexista, distribución no equitativa de roles en el núcleo familiar, en la vida pública y que sirven de fundamentos para la construcción de estereotipos en los medios de comunicación masiva, sobre todo cuando un porcentaje de las mujeres rurales son monolingües guaraní, lengua donde los dichos y refranes populares que descalifican y se mofan de la mujer son y de uso corriente en todo estrato social.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade: