A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
love your lips
j'aime tes lèvres
Última atualização: 2019-12-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
love your blog.
love your blog.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
love your blog!
vive la vie !!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love your art
j’adore votre travail d’art
Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love your enemies ,
aimez vos ennemis,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
love your colours!
aimez vos couleurs!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"love your enemies.
«aimez vos ennemis.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
love your anal (1)
love your anal (1)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love your account
j'adore ton compte
Última atualização: 2019-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love your apartment.
j'adore ton appartement.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love your laughter !!!!
j'adore rire !!!!
Última atualização: 2021-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love, love, love your blog.
love, love, love your blog.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your skin loves water.
votre peau adore l'eau.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love love love your illustrations!!!!!!
love love love your illustrations!!!!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love, your favourite nurse
love from your favorite nurse
Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you love yours?
vous aimez les vôtres?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: