Pergunte ao Google

Você procurou por: briers (Inglês - Húngaro)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Húngaro

Informações

Inglês

With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.

Húngaro

ilakkal és kézívvel mehet oda [az ember,] mivel tövis és gaz verte fel mind az egész földet;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.

Húngaro

elõfogá a város véneit, és a pusztának töviseit és csalánjait [vévén], megtanítá azokkal Sukkótnak férfiait.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

Húngaro

A mely pedig töviseket és bojtorjánokat terem, megvetett és közel van az átokhoz, annak vége megégetés.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

Húngaro

Népemnek földét tüske, tövis verte fel, és az örvendõ városnak minden öröm-házait;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.

Húngaro

Gedeon pedig monda: Ha kezembe adja az Úr Zébát és Sálmunáht, a pusztának tüskéivel és csalánjaival csépelem meg testeteket.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

Húngaro

S lészen ama napon, hogy minden helyet, a hol ezer szõlõtõ ezer siklust érõ vala, tövis és gaz ver fel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

Húngaro

És lészen Izráel világossága tûz gyanánt, és annak Szentje láng gyanánt, és ég és megemészti gazzát és tövisét egy napon;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Húngaro

Nincsen haragom, de ha tövis és gaz jõ elém, csatára megyek ellene, és meggyújtom azt mind együtt;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

But either the war or the sterility of the soil had compelled the adventurer to abandon the advantages that he had obtained over the wilderness, and already the bushes and briers were springing up afresh, as if the plow had never traced furrows through the mold which nourished them.

Húngaro

A háború vagy a meddő talaj azonban arra kényszerítette az erdőirtókat, hogy lemondjanak a vadonnal szemben elért sikereikről, s máris mindent benőttek a bokrok és a tüskék, mintha az eke sohasem szántotta volna fel a földet, amelyből táplálékukat kapták.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.

Húngaro

Mert a gonoszság felgerjedt, mint a tûz, s tövist és gazt emészt, és meggyújtja a sûrû erdõt, és felgomolyg az füst oszlopában.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

Húngaro

Sõt a hegyekre, a melyeket kapával kapáltanak, sem fogsz felmenni, félvén a tövistõl és gaztól; hanem barmok legelõjévé lesznek és juhok járásává.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Tufts of wool, hanging to the briers, sufficiently denoted the origin of these tracks, and Frances rightly conjectured that whoever descended the mountain, would avail himself of their existence, to lighten the labor.

Húngaro

A tüskén néhol juhszőr pamatok libegtek, elárulva az ösvény eredetét, s Frances jól sejtette hogy azok számára, akik a hegyen szoktak járni, nyilván ezek a csapások szolgáltatják a legkevésbé fáradságos utat.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.

Húngaro

És parlaggá teszem; nem metszetik és nem kapáltatik meg, tövis és gaz veri föl, és parancsolok a fellegeknek, hogy rá esõt ne adjanak!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

It starred Branagh as Benedick, Emma Thompson as Beatrice, Denzel Washington as Don Pedro, Keanu Reeves as Don John, Richard Briers as Leonato, Michael Keaton as Dogberry, Robert Sean Leonard as Claudio, Imelda Staunton as Margaret, and Kate Beckinsale in her film debut as Hero.

Húngaro

"Sok hűhó semmiért" -:Rendezte Kenneth Brannagh:Benedek: Kenneth Branagh, Beatrice: Emma Thompson, Don Pedro: Denzel Washington, Don John: Keanu Reeves, Leonato: Richard Briers, Lasponya: Michael Keaton, Claudio: Robert Sean Leonard, Margaréta: Imelda Staunton és Hero: Kate Beckinsale.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.

Húngaro

A ki jó közöttök, olyan mint a tüske, az igaz olyan, mint a tövisbokor. A te õrállóidnak napja, a te megítélésed eljött; most következik el az õ zûrzavaruk.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.

Húngaro

És ne legyen többé Izráel házának szúró tövise és fájdalomszerzõ tüskéje mindazok között, kik körülöttök vannak, kik õket megvetik, és tudják meg, hogy én vagyok az Úr.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Húngaro

Te pedig, embernek fia, ne félj tõlök, és az õ beszédöktõl se félj; ha bogácsok és tövisek vannak is veled, és ha skorpiókkal lakol is együtt; beszédöktõl ne félj, orczájoktól ne rettegj, mert õk pártos ház.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Húngaro

A tövis helyén cziprus nevekedik, és bogács helyett mirtus nevekedik, és lesz ez az Úrnak dicsõségül és örök jegyül, a mely el nem töröltetik.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK