Pergunte ao Google

Você procurou por: tortellini in brodo (Inglês - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Italiano

Informações

Inglês

tortellini in stock

Italiano

a draw may life

Última atualização: 2014-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

tortellini in stock

Italiano

tortellini in brodo

Última atualização: 2013-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Excellent with tortellini in meat broth.

Italiano

Ottimo con tortellini in brodo di carne.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

Cook the tortellini in the vegetable or meat stock.

Italiano

Cuocere i tortellini nel brodo vegetale o di carne per 15 minuti.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

What's the right wine “Tagliolini in brodo” ?

Italiano

Qual è il vino giusto per la ricetta “Tagliolini in brodo”?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

The fair is an excellent occasion to taste many local specialities, including the risotto with mushrooms and salamelle or the agnoli in brodo, perhaps washed down with the good wine from the Morenici del Garda hills.

Italiano

La fiera è un'ottima occasione per assaggiare le specialità locali, il risotto con funghi e salamelle o gli agnoli in brodo, magari innaffiati con il buon vino dei colli Morenici del Garda.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

It starts with appetizers, for example shrimp cocktails or salmon canapes; as a first course there are often lasagna or tortellini in broth; as for second roast, fried eel or sauasge with lentils.

Italiano

Si inizia con gli antipasti, per esempio cocktail di gamberi o tartine al salmone; come primo piatto ci sono spesso le lasagne o i tortellini in brodo; per secondo arrosto, capitone fritto o cotechino con lentriccie.

Última atualização: 2017-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Among the special hospitality of the family also includes the liqueur after dinner, often with local specialties like "tortellini in broth," or is tortelli with different fillings, which are refined creative with wild herbs.

Italiano

Tra l'ospitalità speciale della famiglia comprende anche il liquore dopo cena, spesso con specialità locali come "tortellini in brodo", o tortelli con vari ripieni, raffinati creativo con erbe selvatiche.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

"Andare in brodo di giuggiole" is a proverb well known in Italy.With reference to the sugar content of jujube fruit, the proverb is used to indicate who try, by her own or others, the sweetness of a strong enjoyment.The Giuggiolone SI.GI. is obtained by macerating the fruit of the jujube in Trebbiano wine in a very particular way that has lasted almost three years and allows to extract the oily juice of the fruit.

Italiano

"ANDARE IN BRODO DI GIUGGIOLE" è un proverbio molto conosciuto in Italia. In riferimento al contenuto zuccherino delle giuggiole, frutto commestibile, il proverbio viene usato per indicare chi prova, per merito proprio o di altri, la dolcezza di un forte godimento.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

At Pescara in particular, but also in all the localities of the coast, there are opportunities to encounter, apart from fresh fish, other foods and dishes of great interest such as the «scrippelle in brodo o al tartufo» (‘crepes in broth or with truffles’), the « mazzarelle d'agnello» (lamb’s offal and intestines cooked in a sauce) whereas, to remain in the sphere of fish, we bring to mind: the «baccala' mollicato», the salted codfish being partially cooked by boiling and then, to finish the cooking, it is sautéed in the pan with the addition of garlic, oil, parsley, oregano and the «coda di rospo al rosmarino» (‘angler fish with rosemary’), a typical dish from the Pescara area: the fish is cut into slices which are then cooked slowly with oil, garlic and rosemary with the addition of some chilli pepper.

Italiano

A Pescara in particolare, ma in tutte le località del litorale, si trovano oltre al pesce sempre fresco occasioni di incontro con altri cibi e piatti di grande interesse come le «scrippelle in brodo o al tartufo», le «mazzarelle d'agnello» mentre, per rimanere nell'ambito del pesce, ricordiamo: il «baccalà mollicato», lessato parzialmente e successivamente passato in tegame a terminare la cottura con aggiunta di aglio, olio, prezzemolo, origano e la «coda di rospo al rosmarino», tipico piatto del Pescarese: il pesce viene tagliato a fette che vengono cotte lentamente con olio, aglio, rosmarino, con l'aggiunta di peperoncino.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

La Staffa is a good jumping off point for visiting all the beautiful places this region offers; Mantova, Verona, Soave, Lake Garda and all the smaller towns and villages in the unspoiled Colline Moreniche. The very best tortellini in Italy can be eaten in the nearby town of Valeggio sul Mincio.

Italiano

La Staffa è un salto buon punto di partenza per visitare tutte le bellezze di questa regione offre, Mantova, Verona, Soave, Lago di Garda e tutte le piccole città e villaggi della Colline Moreniche incontaminata. I migliori tortellini in Italia può essere mangiato nella vicina città di Valeggio sul Mincio. Saremo di nuovo, e lo consiglio La Staffa a chiunque.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Still on the subject of vegetables, it is worth mentioning the «cardoni in brodo» (‘cardoons in broth’); the ingredients for this dish are as follows: two large bunches of cardoons, one litre and three quarters of meat or chicken broth/stock, two egg yolks, four tablespoons of Parmesan cheese, two whole eggs, salt and pepper. An ancient recipe suggests the following preparation: cut the cardoons into ten centimetre (four inch) lengths, carefully removing the strings.

Italiano

Sempre nell'ambito degli ortaggi ricordiamo i «cardoni in brodo»; gli ingredienti sono: due grossi fasci di cardoni (gobbi), un litro e tre quarti di brodo di carne o pollo, due tuorli d'uovo, quattro cucchiai di parmigiano, due uova intere, sale e pepe e la preparazione, secondo un'antica ricetta, suggerisce di tagliare i cardoni in pezzi lunghi dieci centimetri, sfilacciandoli accuratamente.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK