Você procurou por: was gutted by fire (Inglês - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

was gutted by fire

Tagalo

Última atualização: 2023-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

consumed by fire

Tagalo

tinupok ng apoy

Última atualização: 2018-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

tagalog of raze by fire

Tagalo

tagalog of raze by fire

Última atualização: 2023-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

meaning of being consumed by fire

Tagalo

nilamon ng apoy

Última atualização: 2020-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

if the situation allows the leader advances his unit by fire and maneuver to ultimately kill or captured the attackers

Tagalo

kung pinapayagan ng sitwasyon ang pinuno na isulong ang kanyang unit sa pamamagitan ng apoy at maniobra upang tuluyang pumatay o makuha ang mga umaatake

Última atualização: 2020-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the church interior was gutted during the second world war. today, it has one of the most beautiful modern type interiors made up of colorful stone murals. the mosaics adorning the church interior, including the altar and the stations of the cross, were created by a local artist in the last two decades.

Tagalo

ang loob ng iglesia ay natuyo sa panahon ng ikalawang digmaang pandaigdig. ngayon, ito ay isa sa pinakamagagandang modernong uri ng interior na binubuo ng mga makukulay na mural ng bato. ang mga mosaic na nag-adorno sa interior ng simbahan, kabilang ang altar at ang stations of the cross, ay nilikha ng isang lokal na artist sa huling dalawang dekada.

Última atualização: 2019-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

list, o passion-smitten maiden, sita is my honored wife. with a rival loved and cherished, cruel were thy wedded life! but no consort follows laskhman, peerless is his comely face, and he leads no wife or consort to his darksome woodland grove, with no rival to thy passion, seek his ample-hearted love. the wicked princess offered her love to lakshman who mocked her and told her to go back to rama. indignant and revengeful, the princess went to her brother, ravan, the monster king who ruled over monsters of various forms. these were the dwellers of ceylon. ravan sent a beautiful deer to tempt rama and lakshman away from the hermitage, and in their absence he stole sita. the second part of the poem deals with rama's search for sita and the long war with ravan that ended in the recovery of sita. the epic ends with the trial by fire to which sita submitted to prove her stainless virtue during her captivity by ravan. she returned with her lord and with lakshman in an aerial car that rama had won from the gods. as rama traveled from southern india to northern india, the poem gives a bird's eye view of the whole continent of india in beautiful nature descriptions that make this part almost a travelogue. how did the wicked princess get her revenge on rama and lakshman, who both rejected her? is revenge something that we should desire if people hurt us? why? why not? was sita able to escape ravan's clutches? how did the story end?

Tagalo

Última atualização: 2024-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,720,530,268 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK