Pergunte ao Google

Você procurou por: zombies killed with mines (Inglês - Tagalo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

zombies killed with mines

Tagalo

zombies pumatay sa mga mina

Última atualização: 2016-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

zombies killed with mines

Tagalo

zombies killed with mines

Última atualização: 2020-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Lying beside you, here in the dark Feeling your heartbeat with mine Softly you whisper, you're so sincere How could our love be so blind We sailed on together We drifted apart And here you are, by my side So now I come to you with open arms Nothing to hide, believe what I say So here I am, with open arms Hoping you'll see what your love means to me Open arms Living without you, living alone This empty house seems so cold Wanting to hold you Wanting you near How much I wanted you home Now that you've come back turned night into day I need you to stay So here i am,with open arms Hoping you'll see what your love means to me

Tagalo

Nakahiga sa tabi mo, narito sa dilim na Pakiramdam ang iyong tibok ng puso sa minahan Mahinahong bulong mo, napaka-taimtim Kung paano ang aming pag-ibig ay naging bulag Kami ay naglayag nang sama-sama Kami ay naaanod nang hiwalay At narito ka, sa tabi ko Kaya't ngayon ay lumapit ako sa iyo na may nakabukas na bisig Walang maitago, maniwala sa sinasabi ko Kaya narito ako, na may bukas na braso Umaasa makikita mo kung ano ang ibig sabihin ng iyong pag-ibig sa akin Buksan ang mga bisig Nabuhay nang wala ka, nabubuhay nang nag-iisa Ang walang laman na bahay na ito ay tila sobrang lamig Nais na hawakan ka Nais mo malapit sa kung magkano ang gusto ko sa iyong bahay Ngayon na yo

Última atualização: 2019-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup, And I’ll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove’s nectar sup, I would not change for thine. I sent thee late a rosy wreath, Not so much honouring thee As giving it a hope, that there It could not withered be. But thou thereon didst only breathe, And sent’st it back to me; Since when it grows, and smells, I swear, Not of itself, but thee.

Tagalo

kanta sa celia (tula)

Última atualização: 2017-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Drink to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; Or leave a kiss but in the cup, And I’ll not look for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove’s nectar sup, I would not change for thine. I sent thee late a rosy wreath, Not so much honouring thee As giving it a hope, that there It could not withered be. But thou thereon didst only breathe, And sent’st it back to me; Since when it grows, and smells, I swear, Not of itself, but thee.

Tagalo

kanta sa celia pamamagitan ben johnson

Última atualização: 2016-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK