A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
my child
my kent
Última atualização: 2022-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
first child
eerste kind
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a boy child.
'n seuntjie.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
edit child table
vinnige tabel ...
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
daddy's child
pappa se dogtertjie
Última atualização: 2022-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
school work wish child
skool werk winskinde
Última atualização: 2021-01-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
child paramount importance.
beste belange van kind voor op te stel.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my father's child
hy is die vader van my kin
Última atualização: 2020-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what's wrong, my child?
wat is verkeerd, my kind?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
child abuse i'm afrikaans
kindermishandeling ek is afrikaans
Última atualização: 2020-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you're acting like a child.
jy optree soos 'n kind.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
a child is not like a dog to be abandoned on the side of a road.
'n kind is nie soos 'n hond nie. wat weggegooi kan word nie..
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
greetings, my mother's child - a close friend you see like a sibling
awe my ma se kind
Última atualização: 2024-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you speak like a child, for you don't know my power.
jy praat soos 'n kind omdat jy my mag nie ken nie
Última atualização: 2024-05-03
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
• child psychology
opvoedkundige besonderhede
Última atualização: 2020-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: