Você procurou por: sentest (Inglês - Alemão)

Inglês

Tradutor

sentest

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informações

Inglês

12 and balaam said unto balak, spake i not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,

Alemão

12 und bileam sagte zu balak: habe ich nicht schon zu deinen boten, die du zu mir gesandt hast, geredet und gesagt:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

12 and balaam said to balak, did i not also speak to thy messengers whom thou sentest to me, saying,

Alemão

12 bileam antwortete ihm: habe ich nicht auch zu deinen boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

24:12 and balaam said unto balak, spake i not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

Alemão

24:12 bileam antwortete balak: habe ich nicht gleich zu deinen boten, die du zu mir geschickt hast, gesagt:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

24:12 balaam made answer to balac: did i not say to thy messengers, whom thou sentest to me:

Alemão

24:12 bileam antwortete ihm: habe ich nicht auch zu deinen boten gesagt, die du zu mir sandtest, und gesprochen:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

8 for the words which thou hast given me i have given them, and they have received them, and have known truly that i came out from thee, and have believed that thou sentest me.

Alemão

8 denn die worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben, und sie haben sie angenommen und wahrhaftig erkannt, daß ich von dir ausgegangen bin, und haben geglaubt, daß du mich gesandt hast.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

27 and they told him, and said, we came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

Alemão

27 und erzähleten ihnen und sprachen:wir sind ins land kommen, dahin ihr uns sandtet, da milch und honig innen fleußt, und dies ist ihre frucht;

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

4:37 lo, thy sons come, whom thou sentest away, they come gathered together from the east to the west by the word of the holy one, rejoicing in the glory of god.

Alemão

4:37 siehe, deine söhne, die du einst fortziehen ließest, kehren zurück; sie kommen, vom aufgang der sonne bis zum untergang, gesammelt durch das wort des heiligen; sie freuen sich über die herrlichkeit des herrn.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

13:27 and they told him, and said, we came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

Alemão

13:27 sie erzählten mose: wir kamen in das land, in das du uns geschickt hast: es ist wirklich ein land, in dem milch und honig fließen; das hier sind seine früchte.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

1 then sang moses and the children of israel this song to jehovah, and spoke, saying, i will sing unto jehovah, for he is highly exalted: the horse and his rider hath he thrown into the sea. 2 my strength and song is jah, and he is become my salvation: this is my ùgod, and i will glorify him; my father's god, and i will extol him. 3 jehovah is a man of war; jehovah, his name. 4 pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; his chosen captains also are drowned in the red sea. 5 the depths covered them; they sank to the bottom as a stone. 6 thy right hand, jehovah, is become glorious in power: thy right hand, jehovah, hath dashed in pieces the enemy. 7 and by the greatness of thine excellency thou hast overthrown thine adversaries: thou sentest forth thy burning wrath, it consumed them as stubble.

Alemão

1 damals sangen mose und die söhne israel dem herrn dieses lied. sie sagten: 2 meine stärke und mein loblied ist jah, denn er ist mir zur rettung geworden. er ist mein gott, und ich will ihn preisen, der gott meines vaters, und ich will ihn erheben. 3 der herr ist ein kriegsheld, jahwe sein name. 4 die wagen des pharao und seine streitmacht warf er ins meer, die auslese seiner wagenkämpfer versank im schilfmeer. 5 die fluten bedeckten sie, sie fuhren in [die] tiefen wie ein stein. 6 deine rechte, o herr, ist herrlich in kraft; deine rechte, o herr, zerschmettert den feind. 7 und in der fülle deiner hoheit wirfst du nieder, die sich gegen dich erheben.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,927,578,852 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK