Você procurou por: control of nickel pores and pits (Inglês - Amárico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Amharic

Informações

English

control of nickel pores and pits

Amharic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Amárico

Informações

Inglês

and they left at early morn , assuming they were in control of their purpose .

Amárico

( ድኾችን ) በመከልከልም ላይ ( በሐሳባቸው ) ቻዮች ኾነው ማለዱ ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

to him belongs absolute control of the heavens and the earth . he spreads the bounties to whomever he wills , or reduces it .

Amárico

የሰማያትና የምድር ( ድልቦች ) መከፈቻዎች የእርሱ ናቸው ፡ ፡ ሲሳይን ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ እርሱ ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all glory belongs to the one in whose hands is the control of all things . to him you will all return .

Amárico

ያ የነገሩ ሁሉ ስልጣን በእጁ የኾነው ጌታ ጥራት ይገባው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said : my lord ! i have control of none but myself and my brother , so distinguish between us and the wrong-doing folk .

Amárico

« ጌታዬ ሆይ እኔ ራሴንና ወንድሜን በቀር ( ላስገድድ ) አልችልም ፡ ፡ በእኛና በአመጸኞቹም ሕዝቦች መካከል ለይ » አለ ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

god has control of the heavens and the earth ; he creates whatever he will -- he grants female offspring to whoever he will , male to whoever he will ,

Amárico

የሰማያትና የምድር ንግሥና የአላህ ነው ፡ ፡ የሚሻውን ይፈጥራል ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ሴቶችን ( ልጆች ) ይሰጣል ፡ ፡ ለሚሻውም ሰው ወንዶችን ይሰጣል ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i will cast terror into the hearts of those who disbelieve . so strike at their necks and strike at every pore and tip .

Amárico

ጌታህ ወደ መላእክቱ « » እኔ ( በእርዳታዬ ) ከእናንተ ጋር ነኝና እነዚያን ያመኑትን አጽናኑ ፡ ፡ በእነዚያ በካዱት ልቦች ውስጥ ፍርሃትን በእርግጥ እጥላለሁ ፡ ፡ ከአንገቶችም በላይ ( ራሶችን ) ምቱ ፡ ፡ ከእነሱም የቅርንጫፎችን መለያልይ ሁሉ ምቱ ፡ ፡ ሲል ያወረደውን ( አስታውስ ) ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a similitude of those who disbelieve in their lord : their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day . they have no control of aught that they have earned .

Amárico

የእነዚያ በጌታቸው የካዱት ሰዎች ምሳሌ ( መልካም ) ሥራዎቻቸው በነፋሻ ቀን ነፋስ በርሱ እንደ በረታችበት አመድ ነው ፡ ፡ በሠሩት ሥራ በምንም ላይ ( ሊጠቀሙ ) አይችሉም ፡ ፡ ይህ እርሱ ሩቅ ጥፋት ነው ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and from them , the booty which allah gave to his noble messenger – so you had not raced your horses or camels against them , but it is allah who gives whomever he wills within the control of his noble messengers ; and allah is able to do all things .

Amárico

ከእነርሱም ( ገንዘብ ) በመልእክተኛው ላይ አላህ የመለሰው በእርሱ ላይ ፈረሶችንና ግመሎችን አላስጋለባችሁበትም ፡ ፡ ግን አላህ መልክተኞቹን በሚሻው ሰው ላይ ይሾማል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

equipment maintenance contract this contract agreement for equipment maintenance services between _____________ (hereafter referred to as "client") and ______________ (hereafter referred to as "contractor") is made and entered into upon the following date: ____/____/____. the following equipment shall be maintained: ________________________________ the client owns or has legal control of the above mentioned equipment and it is hereby incorporated into this maintenance agreement by reference. under this agreement the client would like the equipment to be maintained in good working order. such required level of maintenance services will include periodic inspections that are routine along with scheduled repairs and the replacement of parts on an as needed basis. emergency repairs will also be made when necessary whenever the equipment becomes inoperable unexpectedly. the contractor is in the business of providing equipment maintenance services, and hereby agrees to provide the following maintenance services to client: 1. all of the equipment described above shall be inspected and repaired on a regular basis, as suggested by the equipment's maintenance manual supplied by the manufacturer for each specific piece of equipment. 2. the contractor shall respond to any of client's requests for emergency repairs within _____ hours of receiving a request from client. 3. contractor shall make sure that all services that are provided under the terms of this agreement are to be performed by properly trained and certified individuals. the before mentioned employees shall be certified by an accredited school or official manufacturer's training program. 4. contractor also certifies that all employees that will be maintaining client's equipment are legally eligible to work in the united states and that the contractor is in compliance with all federal and state wage and employment laws and with any additional applicable laws and regulations that are required administer the above mentioned services to the client. in payment for services provided by contactor the client agrees to the following: 1. to pay the contractor $_____ on the _____ day of each month for the duration of this stated contract. this agreement will start with a payment of $_____ no later than ____/____/____. 2. to pay to contractor for individual required repairs that are performed by contractor the price specified in the attached list of repairs and hereby incorporated into this equipment maintenance contract by reference. 3. to purchase from or provide to the contractor all required parts, supplies and other materials that may be necessary and reasonable in order to properly maintain the equipment in good working order. the client is of the understanding that parts and supplies along with other materials should be of exact specifications described by the contractor for the equipment to reach optimal operating status. all invoices for monthly maintenance and repair fees, including all supplies and services billed, will be submitted by contractor or an employee of the contractor to the client no later than the _____ day of each month for the duration of this agreement. client shall pay each invoice received within thirty days of stated due date. this agreement will expire on ____/____/____ at which time the client and contractor may extend the stated terms in writing. either party may terminate this contract at any time by supplying a written notice of termination on a specified date to the other party, with at least two weeks notice prior to the stated date of termination. if there is any litigation needed between the client and contractor it shall be filed and tried in the contractor's local jurisdiction. in agreement to the above mentioned terms the client and contractor sign below: applicable law this contract shall be governed by the laws of the state of ______ in ______ county and any applicable federal law. _______________________ date_____ signature of the client _______________________ date_____ signature of contractor

Amárico

ስምምነቶች

Última atualização: 2022-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,782,149,975 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK