Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diinsi arabic
ዲንሲ አረብኛ
Última atualização: 2022-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a-m_bar_arabic (saudi arabia)
ሀ-አ_bar_ዐርቢኛ (የሊባኖስ)
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
ይህችም አጋር በዓረብ ምድር ያለችው ደብረ ሲና ናት፤ አሁንም ያለችውን ኢየሩሳሌምን ትመስላለች፥ ከልጆችዋ ጋር በባርነት ናትና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
neither went i up to jerusalem to them which were apostles before me; but i went into arabia, and returned again unto damascus.
ከእኔም በፊት ሐዋርያት ወደ ነበሩት ወደ ኢየሩሳሌም አልወጣሁም፥ ነገር ግን ወደ ዓረብ አገር ሄድሁ እንደ ገናም ወደ ደማስቆ ተመለስሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
@abbasbusafwan: i think that saudi arabia is the best example of democracy, shura, human rights, free press, and balancing between religion and politics
@abbasbusafwan፤ ሳውዲ አረቢያ የዴሞክራሲ ምርጥ ምሳሌ ትመስለኛለች፤ ሹራ፣ ሰብዓዊ መብት፣ ነጻ ፕሬስ፣ በሀይማኖት እና ፓለቲካ መካከል ሚዛናውነት
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the stoning of the devil (arabic: رمي الجمرات ramy al jamarāt, lit. "throwing of the jamarāt [place of pebbles]")[1][2][3] is part of the annual islamic hajj pilgrimage to the holy city of mecca in saudi arabia. during the ritual, muslim pilgrims throw pebbles at three walls (formerly pillars), called jamarāt, in the city of mina just east of mecca. it is one of a series of ritual acts that must be performed in the hajj. it is a symbolic reenactment of ibrahim's (or abraham's) ha
Última atualização: 2021-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível